二战重庆大学英语笔译考研经验分享.wps

返回 相关 举报
二战重庆大学英语笔译考研经验分享.wps_第1页
第1页 / 共10页
亲,该文档总共10页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
二战重庆大学英语笔译考研经验分享初试篇初试总分:389 政治:67 翻硕英语:72 翻译基础英语:113 百科知识与写作:137政治:说起政治,这科也是用时最少的,因为只花了一个多月时间,所以我并没有太多发言权。 在我看来,政治不能死记硬背,关键在于理解。由于高中学文科的缘故,我对政治历史还算感冒,所以当时的想法就是,抽出时间多看看专业课,政治后期突击就好。(我的意思并不是建议大家都只靠后期突击,还是按照自 的 来 当时11月中 了 的 思想政治理 9 ,并对照 了一 , 看了 ,翻看了 一战的时 的中 思想政治理 背考currency1 中的重知识currency1,“后我fifl 研一时间 历 考研政治 中的, ” , 知识currency1,最后政治考了 8 分(这一 在我的意 中,因为在政治fi花的时间是我的 3 。了 的, 的 了一 , 看了,大 背 。考 对了一 ,发 只 了 29分(考试时 时间还 1 分 , 是 的 了3 多 , ,所以考试时还是” 一感 ,这currency1 重。意: , 是多 , 照 后 的都 意,就 ,当“这是在 在不 意的 ,不 我一 的 。翻硕英语:先讲讲 型: (4 ), 形填空(2 ,阅读(2 ,写作(3 字左右 。今 变了 型,往 都是只有,阅读,以及作文,并且 是考词汇,阅读是专八程度,今 在原 型的基础fi增加了 形填空,并且 不是单纯考词汇了,增加了语法 ,个人感 总体难度降低了。面说说我这科的备考 ,当时是 了专八阅读,认 了一 ,并挑出 的不好的篇章,看了看。关于 ,就词汇而言,我并不倡单纯背单词,我通常是在阅读英文杂志, 阅读理解 的过程中来记的,当时是 了本 英语专业考研词汇 ,背了 ,自 找了本语法 ,挑着看了一 的部分,作文也一直没 过,就只是在考一周抽时间 了几篇,总的来说,我 这科还是考基本功,大家平时多 就好了。建议:这科难度没有专八难,但我建议大家在备考的时还是按专八来,因为你们应届生考 研过几个月还考专八嘛,反正也不吃亏。翻译基础英语:同 先讲讲 型,英译汉汉译英词条各1 个,篇章翻译包括一篇英译汉(内容大致是讲生命的始与落 , 篇汉译英( 一篇是 2 15政府工作报告中的几段,具体不记 了, 二篇是散文类的,是以 人公“以计”为中心的 。”比15 的考 ,今 的考 中变动最 显的是词条翻译,词条翻译难度呈fi升趋势。英译汉中以 词为 ,缩略词今 考的少,就只有一个,我记的 有 snailpaper, eavesdropping,frenemy,deepbrotalk,friendvertising,DINKWAD等等, 的不记 了,而汉译英并不 单纯考政治经 类的了,还fl考 一 及当 的 词词,今 我记 的有 告 , 汇 通, ,公 ,自 , ,一 一 , ,currency1 人。关于这科,我 算是 时间最多的了,一战的时翻译 比多,所以二战我 重currency1在了词条翻译fi,篇章翻译的也是 一篇, 后面段就背词条了,翻译也就没currency1 。先讲讲词条 ,了自 “的fifl ,我还 了 本词条 ,具体 记了,因为考 就学 了,一本是往 高词条总,汉译英 英译汉词条都有,分fi来的,有理,也面 ”一本是 , 了来自于49 所高2 11 2 15 的词条。一本 我是看 笔记的, 了一个本,后背了有4,看了2 。等 还 一个月的时我始 本 了,因为经背过多了,所以 的时度, 的 没记 的 记笔记, 背,就这 了考试的一。“今 考的 有变动,2 个词条fl的有12个左右,分 在英译汉fi,英译汉的词条我知 fl考 词,自 后后“了一大,但最后考的都是没备的,但我 ,没有 。讲讲篇章翻译,我当时就用的 笔的本 来 的, 一篇都fl总,政府工作报告自 也是看翻过了一 ,着重记了一 重的政治 语,散文翻译的当时是 了 基的散文一以及译 出fi 的 散文作1 8篇 , 基散文 了几篇,不过心 ,翻出来的 人家还是有大 的,于是 就用的译 的本 了 。翻译的始 ,后期就 以出时间专词条翻译了,词条翻译多过几 。百科知识与写作:先讲讲 型 :词解(2 个 一篇大作文(15 字左右)。”比15 ,今 作文缩 了一篇,往 都是有 篇作文,但重大 一直不考应用文,今 就直 变为一篇了。今 的是词解考了好多往 的原 ,记 的有: 言, ,fi , , ,柴 夫 基,法国大革命, 史记 , 京条约 ,禅宗等等,所以大家这科分数应该普 高。大作文今 考的是:面对当的各种 fl 象,比如二胎政策,大学生毕业就业等谈谈自 的看法,并给出自 的建议,应该也挺好写的。 面讲讲我这科的备考 ,当时是用了一战时自 在各考研群网fi“ 的fifl,还有李国正的本 百科知识考currency1精编与 解析 ,王立 的 国文学史 ,李国正 的这本 我后共看了3 ,背了3 ,几乎是个词都背了, 国文学史 这本我只是认看了2 ,并 了笔记。这 词解考了好多原 ,自 也 不多复习 了, fl不fl考 原 ,这个还不好说,所以建议大家还是多方面复习 ,多研究往 ,自 总出来的才fl记的深刻。我总的往 中的高currency1有:中国古典 当代文学文化(例如:韩非, 坟五典 ,英美 俄文学作品作家(例如: 二十二条军规 ,腊神人物哲学家(例如: ,柏 图 ,还有当 的 词 词,理 理悖 (例如: 一律,芝诺悖 等等, 的记 不太清楚了,大家自 总 。大作文我当时是在网fi 了一本作文素材看了看,在网fi找了一 各种文体写作的技巧与方法看了看,一直没有管大作文,只是在考 周 了几篇作文(不过心写不出来,哈哈),考试的时 是逼出来的,感谢我 的语文 。建议:1. 词解currency1始看,始记,争取多过几 ,不fi了考场 后悔当时没有好好记,时就晚了。2. 大作文的我也没啥好的建议给大家,因为自 也没currency1 ,就是平时“记一 素材,个有心人。具体 法大家按自 的 来 ,因人而异。 初试备考总:备考期间心态一 摆正,应届 往届都是如此,往届生面临的压能更大一 。 有强的自制 ,不盲目 ,人 什currency1你没关系,一 按自 的节奏去复习。 一战利的惨痛教训告诉我,复习fl不在于多,而在于精, 有的 的fl多看,多记就够了。复试篇我们今 是2月19号出的,3月14号 16号复试,21号出的复试及排,详 如 : 3月14号fi午体 ,晚fi7 9currency1复试笔试 3月15号fi午9currency1听 3月16号面试(分为fi午 午各 场,我是 午的 复试笔试部分,总用时2小时。 型有译文赏析,英译汉一小篇,rewrite。今 赏析的是柳宗元的江雪,译文一是许渊的fi本,译文二的译 我记叫啥了。英译汉是一篇关于ambition的,讲的是拥有ambition对一个人,一个家庭等的重性。最后是rewrite,记着是写,而不是翻译,今 也有部分小伙伴按翻译 了,这 是给出了15 16小段以“大众创业,众创 ”为 的汉语 材,让你 一 写,当“是用英文写出来。说说我的备考 ,考看了学长学姐的经验 ,知 fl有赏析这一,但是也没currency1 ,就只是在网fi“了一 关于如 赏析的材,ppt等看了一 ,知 应该currency1 ,先说什currency1,currency1 译文来说等等。英译汉说 还是基本功,初试考 就一直没 过。rewrite也没有 过,只是知 有这个一 ,“没有 过,但总的来说心还是有currency1 。 复试听 部分,总用时3 分 。听 往 一 ,是了一个 3 4分 的发言人讲,听 写个s mmary,字数在15 2 字(意:只一 video)。今 内容是 translator interpretor的 ality profile来 的,还算 ,大 意思听 了, 了部分关键词,最后写 数了数字数有16 。讲我英语听 一直都不好,算是英语各个fi中最的,但是我当时心态摆的正,看的,想着 发 不 就好, 听 也是有 的过了。我在复试就是听了几篇专八的minile t re,自 动 写了写,找了找感 。复试面试部分,今 面试 程包括:自我 , ,读 一段后 译,topi 讲,最后 ,我面试的教 共有5 ,1 ,4 ( 后才知 长大人也在我们这个面试 )。去 后先自我 , 始 了, 我如 取,我fl如 高自 我就 理 方面都说了一 ,“后 , 你的 (我说我排)中学 了什currency1我就说我排是currency1我的“,“后 中学 了 精神,如 加一个 ,如 与人高fi通,如 发 自 作为 一分的作用等等。“后就始 译了,先读后 译,当时感 自 flfl有currency1 ,译的, 自 平时 习的 ” ,译 都想自 了,“后 着 中的一让我 试着译一 ,我记 好是transforms stat s o.死也没想出来stat s o是啥意思,但 的记过,直 出了面试 , 在 fi才想起来是“ ”的意思( ,当时 看我译不出来就过我了,“后 来是topi ,先读一 ,“后始说,我当时currency1 译的“,没有 理解就始说了,我记 我的 好是说发生了一起”通 故, 人面面”,只看 ,面对 故中 的 人公,说说自 的看法并说说你fl如 们,我一始只说作为一个passer by应该currency1 ,而没有 自 应该currency1取 性的。于是 我说自 fl如 ,我 说了一 ,最后了 个翻译”关的 ,一个是说你对翻译了解多少我 翻译理 说了自 对翻译的看法,因为 有看 过 在的 译 的 (1995 一 中 的 化与异化的翻译方法,于是就说了一 。最 后 一 个 是 说你认为 so r e translation lt retranslation 个更重,为什currency1 好这个 有备过,所以就说了出来, 好时间也 了,个面试应该是有 2 多分 。最后才 知 一直 我 的 就是 长大人,的 常ni e,个面试一直面 容。复试备考总:我复试 不 如人意,所以我在这就是 大家不 我一的 , 语 听 对于英语专业学生的重性我不用说大家也知 ,所以还是建议大家一直 , 是 语,不能 。个考研 来,不管功与 ,心态 了大一部分,所以时刻 好的心态 关重, 是在面试的时。 时刻 自 ,在心告诉自 fl功,并 于 ,说 ,我 所以能通过复试,内心的 自 好的心态是 性的, ” 是对我心 的最好 。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com