2020年北京外国语大学英语翻译硕士考研择校分析、参考书、复习规划 - 副本.docx

返回 相关 举报
2020年北京外国语大学英语翻译硕士考研择校分析、参考书、复习规划 - 副本.docx_第1页
第1页 / 共7页
亲,该文档总共7页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
2020 年北京外国语大学英语翻译硕士考研择校分析、参考书、复习规划北京外国语大学有三个学院招生:1、高翻(口译)2、英语学院(笔译和口译)(口译 2016 年刚开设)3、专用英语学院(笔译)(2016 年新开设)这三个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,英语学院新增了英语口译,笔译新开设了专用英语学院。专用英语学院 2018 年没有招满还有3 个调剂名额。北京外国语大学总分走的是国家线,但是对于两门专业课有单独的划线,总分过,同时达到院校单独的划线标准才能进复试,这对于考生的基础要求较高。三所学院划线标准不同。值得注意的是三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看依次是高翻,英院和专用英语学院。北外是初试复试都涉及到对于二外考察的院校,对于二外也有单独划线,标注较高,建议没有二外基础或者二外较弱的考生慎考。建议本科重点院校本专业的考生报考。报考数据汇总复习规划第一阶段(适应期)4 月到 6 月(大三下学期开始)1. 开始阅读理论书籍,了解简明英语的特点。同时,用三级笔译教材作为练习材料。每天翻译 1 小时左右,自我总结 0.5 小时。2. 开始阅读外刊,如经济学人或金融时报,每天保持 1 小时阅读时间。这个阶段更多还是培养外刊阅读的习惯。第二阶段(过渡期)7 月到 9 月上旬(大四上学期)1.利用暑假时间,开始复习之前看过书籍中提及的理论部分,并且回看之前三笔练习中自我总结的部分。2.做二级笔译教材练习,同时开始尝试北外真题,每两周 1 次,主要是了解风格,出题特点,暑期完成 4 套左右即可。3.整理百科、词条、写作的资料与素材,为下阶段的背诵记忆打好基础。4.继续保证每天一小时左右的外刊阅读时间。这个阶段需要通过外刊来提升阅读理解能力。新祥旭一对一辅导课程帮你制定完整复习计划。第三阶段(巩固期)9 月中旬开始到 12 月上旬1.继续完成剩余部分的真题,大约 6 套左右。每周完成一套,其余时间可以用剩余的二笔教材或真题辅助练习。不要只求量,要多反思,多总结。每天练习2 小时,反思 1 小时左右。2.针对基础英语的各题型,利用专业八级的辅导书籍,每天完成一定练习,查漏补缺。每天 3 小时左右。3.背诵百科、词条、写作素材,同时开始做政治选择题。第四阶段(冲刺期)考前两周左右1.这个阶段不适合做新题,以复习之前的互译笔译为主,每天可以练一小段翻译,保持手感。2.对于基础英语这门,也是主要以回顾之前的题目为主,个别弱项可以每天做一些练习。3.重点背诵百科、词条。写几篇大作文,几篇小作文。并且重点要背诵政治大题。参考书目及看书建议中式英语之鉴,Joan Pinkham、姜桂华著,2000,外语教学与研究出版社。英汉翻译简明教程,庄绎传著,2002,外语教学与研究出版社高级英汉翻译理论与实践,叶子南著,2001,清华大学出版社非文学翻译理论与实践,罗进德主编,2004,中国对外翻译出版公司非文学翻译,李长栓著,2009,外语教学与研究出版社出版非文学翻译理论与实践,李长栓著,中国对外翻译出版公司汉语写作与百科知识,李国正主编,天津科技翻译出版有限公司【北外百科知识很少考查自然科技和翻译理论等方面的知识,主要是文学、哲学和时政为主。备考中建议大家有重点方向的去备考。 二外参考用书二外英语1、新编大学英语NEW COLLEGE ENGLISH (1-5 册)浙江大学编著 外语教学与研究出版社。2、新编大学英语语法外语教学与研究出版社。二外俄语大学俄语东方,第二、三册,外语教学与研究出版社二外法语李志清(总主编):新大学法语(1-3 册),高等教育出版社,1993-1994年。李志清(总主编):新大学法语(第二版)(1-3 册),高等教育出版社,2011 年。孙辉:简明法语教程(修订版,上、下册),商务印书馆,2006 年。二外德语1、殷桐生叶本度:德语 300 小时,外语教学与研究出版社。2、肖佩玲、张人杰:德语速成,外语教学与研究出版社。3、新求精德语强化教程,同济大学留学预备部,同济大学出版社。二外日语1、标准日本语初、中级(新版),人民教育出版社出版,日本光村图书出版株式会社,合作编写,2005 年。2、朱春跃彭广陆主编:基础日语教程(1-2 册),外语教学与研究出版社。二外西班牙语1、董燕生、刘建:现代西班牙语第一册,第二册,外语教学与研究出版社,1999 年。2、岑楚兰、蔡绍龙:新编西班牙语阅读课本第一册,外语教学与研究出版社,1999 年。练习材料:1. 英汉翻译简明教程庄绎传2. 人事部翻译资格考试三级笔译实务配套练习3. 人事部翻译资格考试二级笔译实务配套练习4. 北外翻硕历年真题。词条部分:英语口译常用词语应试手册高级英语口译教程每年的热词、新词机构缩略语等北外翻硕历年真题中出现过的词条其实这部分要得高分(25 分以上),不是仅靠背诵能够解决问题的,只有建立在大量阅读外刊的基础上,才能对各种术语了如指掌,信手拈来。新祥旭授课计划第一阶段 根据真题定位考试类型和考试侧重点,找出复习的方向和重点。做好现阶段知识点的积累工作,将参考书目有针对性的阅读、理解、消化、吸收。第二阶段 讲解近年考研真题。这是很关键的一步,让考生能抓住出题风格,同时了解常考内容、重点内容,加深对专业课知识点巩固。第三阶段 针对每一块的知识点进行针对性的练习,掌握每种题型的答题技巧和方法。第四阶段 复习串讲所有知识点,形成系统知识,灵活运用。第五阶段 全真模拟冲刺押题点评及预测。提供资料历年真题:专业课历年考试真题及答案解析内部资料:国发院的内部重难点讲义和常考知识点笔记梳理其他资料:相关出题导师的期刊文章及论文集等其他服务【1】免费提供考前应试指导;【2】免费提供复试咨询;【3】协助联系导师或者提供导师联系方式;【4】免费提供考研公共课复习指导或资料。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com