2019东北电力大学“翻译硕士英语”考试大纲.doc

返回 相关 举报
2019东北电力大学“翻译硕士英语”考试大纲.doc_第1页
第1页 / 共6页
亲,该文档总共6页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
“翻译硕士英语” 考试大纲一、考试的学科范围本考试范围包括 MTI 考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。二、评价目标主要考查考生的英语语言综合运用能力,要求考生应掌握以下有关知识和技能:1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在 10,000 以上,掌握 6,000 个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3. 具有较强的阅读理解能力。4. 具有较强的英语写作能力。三、试题主要类型1. 答题时间:180 分钟。2. 试题类型:选择题、选词填空题、简答题和作文。四、考查要点1. 词汇语法1)词汇量要求:能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配,并具备一定的认知词汇储备量。2)语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。2. 阅读理解 1)能读懂常见英语报刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。3)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。3. 英语写作1)考生能根据所给题目及要求撰写一篇 400 词左右的记叙文、说明文或议论文。2)该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。 五、主要参考书目综合教程 (第 2 版)第 4-6 册,何兆熊,上海外语教育出版社,2013 年。“英语翻译基础”考试大纲一、考试的学科范围本考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。 二、评价目标主要考查考生是否具备基础翻译能力,要求考生应掌握以下有关知识和技能:1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、科技等方面的背景知识。2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。三、考试形式与试卷结构1、答题时间:180 分钟。2、题型:术语翻译和英汉互译。四、考查要点1. 词语翻译要求考生准确翻译并简单解释中英文术语或专有名词。2. 英汉互译1)具备英汉互译的基本技巧和能力。2)初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识。3)译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。4)英译汉速度每小时 250-350 个英语单词,汉译英速度每小时 150-250 个汉字。五、参考书目新编英汉翻译教程 (第 2 版) ,孙致礼,上海外语教育出版社,2013 年。新编汉英翻译教程 (第 2 版) ,陈宏薇,上海外语教育出版社,2013 年。英语笔译实务 (三级) (最新修订版) ,张春柏,外文出版社,2013 年。 国内主要英文报刊。“汉语写作与百科知识”考试大纲一、考试的学科范围本考试范围包括本大纲规定的百科知识和汉语写作水平。二、评价目标主要考查考生的百科知识和汉语写作水平,要求考生应掌握以下有关知识:1. 具备一定中外文化,以及政治经济法律等方面的背景知识。2. 对作为母语(A 语言)的现代汉语有较强的基本功。3. 具备较强的现代汉语写作能力。三、考试形式与试卷结构1. 答题时间:180 分钟。2. 题型:选择题、应用文写作和命题作文。四、考查要点1. 百科知识考查考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面的掌握情况。2. 应用文写作1)考生根据所提供的信息和场景写出一篇 450 词左右的应用文。2)体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等。3)要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。3. 命题作文1)考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于 800 词的现代汉语短文。2)体裁可以是说明文、议论文或应用文。3)文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。五、参考书目中国文化概要 ,陶嘉炜、何寅,北京大学出版社,2013 年。 英语国家社会与文化 ,梅仁毅,外语教学与研究出版社,2010 年。 应用文写作 ,王首程,高等教育出版社,2009 年。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com