云南大学211翻译硕士英语考试大纲.doc

返回 相关 举报
云南大学211翻译硕士英语考试大纲.doc_第1页
第1页 / 共4页
亲,该文档总共4页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
1云南大学 211- 翻译硕士英语考试大纲一、考试要求及总体目标翻译硕士英语作为全日制攻读英语翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行 MTI 学习所要求的英语水平。该考试科目的考查内容包括英语词汇、英语语法、英语阅读以及英语写作四个部分,要求考生掌握 12,000 个左右的英语词汇,掌握英语语法的核心内容,能综合运用英语知识和阅读技能理解高年级英语专业难度的书面阅读材料,能用英语写各类体裁的文章。二、考试形式与试卷结构(一)试卷成绩及考试时间本试卷满分为 100 分,考试时间为 180 分钟。(二)答题方式答题方式为闭卷、笔试。(三)试卷内容结构各部分内容所占分值为:英语词汇、语法 30 分英语阅读 40 分英语写作 30 分(四)试卷题型结构1、英语词汇、语法题型2单项选择题 30 分2、英语阅读 选择题 40 分3、英语写作命题作文 30 分三、考查目标及范围(一)英语词汇及语法1、考查目标检测学生恰当运用英语语法的能力和运用英语的准确性。2、考试要求掌握英语语法的核心内容,对英语语法有一个比较系统的了解,应能运用英语语法知识解决英语学习过程中的相关问题。3、考试形式本部分的题型为单项选择题型。一共有 15 小题,每题 2 分,主要考察考生的词义辨析能力,以及正确运用语法知识的能力。(二)英语阅读1、考查目标能综合运用英语知识和阅读技能来理解高年级英语专业难度的英语书面阅读材料,能读懂具备各种体裁、题材文章的阅读能力,尤其是推理判断、概括归纳、批评性思考等能力。能书面分析所读材料的观点意图、语篇结构、语言特点、文体风格及修辞手法等。3阅读理解部分测试学生通过阅读获取有关信息的能力,考核学生掌握相关阅读策略和技巧的程度。该部分既要求准确性,也要求一定的速度。阅读速度为每分钟 150 个单词。2、考试要求(1) 能读懂有一定难度的历史传记和文学作品、英美报刊杂志上的社论和书评等。 (2) 能理解所读材料的主旨大意,分辨出其中的事实和细节;能理解字面意义和隐含意义;能根据所读材料进行判断和推理;能分析所读材料的思想观点、语篇结构、语言特点和修辞手法。 (3)能在阅读中根据需要自觉调整阅读速度和阅读技巧。3考试形式本部分采用多项选择题题型,由 4 篇阅读材料组成。阅读材料约含 3,000 个单词。学生要求根据阅读材料共完成 20 道选择题,要求从四个备选答案中选择正确的一项,每小题 2 分,共 40 分。4选材原则(1) 题材广泛,包括社会、科技、文化、经济、日常知识、人物传记等。 (2)体裁多样,包括记叙文、描写文、说明文、议论文、广告、说明书、图表等。 (三) 英语写作1、考查目标4要求考生能写各类题材的文章,文章字数在 400 字左右,用词恰当,语句通顺,内容充实,语言通顺,思路清楚,结构合理。2、考查范围该部分主要考查考生的基本英语写作技巧如写作步骤、文章结构,掌握英语作文的基本特点等。附: 翻译硕士英语考试内容一览表序号 考试内容 题型 分值 时间(分钟)1. 词汇语法 单项选择题;单句改错题 30 602. 阅读理解 选择题 40 603. 英语写作 命题作文 30 60共计 100 180
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com