广东外语外贸大学2013年翻译硕士真题.docx

返回 相关 举报
广东外语外贸大学2013年翻译硕士真题.docx_第1页
第1页 / 共2页
亲,该文档总共2页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
广东外语外贸大学 2013年翻译硕士真题I. Phrase TranslationThe first-mover advantage 先发优势Healthcare interpreting 医疗口译The sound and the Fury 喧哗与骚动民政部 Ministry of Civil Affairs水利部 Mnistry of Water Resources对外贸易仲裁委员会 foreign trade arbitration committee国务院办公厅 General Office of the State Council中华全国工商联 All China Federation of Industry and Commerce广外高翻学院 School of Interpreting and Translation Studies,GDUFS(Guangdong University of Foreign Studies)开场白 opening remarks企业并购 merger and acquisition农民工 rural migrant workers in cities产学合作 industry-academy cooperation居安思危 be prepared for danger in times of safety生产销售假冒伪劣产品罪 Production and sale of counterfeit and shoddy products.公诉人 public prosecutor楚辞The Songs of Chu字幕翻译 subtitle translation翻译(总共 120分)中英文互译 此次篇章均较短,来得及 英译汉内容一般都是关于国外的,讲以色列,有两个地名汉译英是关于国内文化,这次讲饮食文化,豆腐、豆浆、豆腐干、臭豆腐这些名词。关于豆腐的方方面面,豆腐在中国的地位,种类等等。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com