翻译硕士考研2018年1-9月北京周报时事英语汇总.docx

返回 相关 举报
翻译硕士考研2018年1-9月北京周报时事英语汇总.docx_第1页
第1页 / 共26页
亲,该文档总共26页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
翻 译 硕 士 考 研 2018 年 1-9 月 北 京 周 报 时 事 英 语 汇 总【 习 近 平 在 东 北 三 省 考 察 并 主 持 召 开 #深 入 推 进 东 北 振 兴 座 谈 会 #】振 兴 : revitalization;粮 食 生 产 和 水 资 源 利 用 : grain production and water resource utilization推 进 农 业 机 械 化 、 智 能 化 : advance mechanized agriculture and smart farming国 际 上 单 边 主 义 、 贸 易 保 护 主 义 上 升 , 中 国 必 须 坚 持 走 自 力 更 生 的 道 路China must stick to the path of self-reliance amid rising unilateralism and protectionism in the present world. 绿 水 青 山 就 是 金 山 银 山 , 冰 天 雪 地 也 是 金 山 银 山Lucid waters and lush mountains are invaluable assets and so are ice and snow. 留 住 人 才 : retain talent;对 腐 败 零 容 忍 : show zero tolerance for corruption 【 9 月 27 日 #世 界 旅 游 日 # 我 国 多 个 景 区 门 票 半 价 或 免 票 】自 1980 年 起 , 世 界 旅 游 组 织 正 式 将 每 年 9 月 27 日 设 立 为 世 界 旅 游 日 。Since 1980, the United Nations World Tourism Organization has celebrated World Tourism Day as international observances on September 27. 今 年 的 主 题 是 “旅 游 与 数 字 转 型 ”, 将 探 讨 数 字 技 术 对 旅 游 发 展 和 实 现 旅 游 现 代 化 的重 要 性 , 及 其 对 未 来 旅 游 业 的 影 响 。The theme this year is “Tourism and digital transformation.” The importance of digital technology in tourism and its role in achieving modernity will be discussed, apart from its place in moulding the future of tourism. 旅 游 业 可 持 续 发 展 sustainable tourism development;#全 域 旅 游 # holistic tourism / all-for-one tourism【 沉 没 了 124 年 的 #甲 午 海 战 经 远 舰 #被 发 现 较 “致 远 ”、 “定 远 ”保 存 更 完 整 】中 国 考 古 学 家 在 辽 宁 省 大 连 市 黄 海 海 域 附 近 的 一 艘 沉 船 中 发 现 了 铁 、 玻 璃 、 陶 瓷 、皮 革 等 各 类 遗 物 标 本 500 余 件 。Over 500 relics made of iron, glass, porcelain, leather and other materials were found by Chinese archaeologists at a shipwreck in the northern part of the Yellow Sea near Dalian, Liaoning Province. 国 家 文 化 遗 产 管 理 局 称 沉 船 是 中 日 甲 午 战 争 期 间 ( 1894-95) 被 日 军 击 沉 的 经 远舰 。According to the National Cultural Heritage Administration, the shipwreck is the warship Jingyuan that was sunk by the Japanese Navy during the Sino-Japanese War (1894-95). 这 些 遗 物 将 为 研 究 中 国 近 代 史 提 供 新 依 据 。The study of these relics will open new avenues for research into Chinas modern history. 【 #红 海 行 动 # 将 代 表 中 国 香 港 角 逐 奥 斯 卡 最 佳 外 语 片 奖 】 红 海 行 动 改 编 自 2015 年 我 国 的 一 次 撤 侨 行 动 。 当 时 , 中 国 人 民 解 放 军 派 出 一艘 战 舰 , 帮 助 近 600 名 中 国 公 民 从 战 火 连 天 的 也 门 撤 离 。The story of Operation Red Sea was adapted from an evacuation operation carried out in 2015, when the Peoples Liberation Army Navy sent a warship to war-battered Yemen and relocated nearly 600 Chinese citizens.角 逐 第 91 届 奥 斯 卡 金 像 奖 最 佳 外 语 片 奖 compete for the Best Foreign Language Film honor at the 91st Academy Awards; 大 片blockbuster;票 房 box office 【 #中 美 经 贸 摩 擦 白 皮 书 #发 布 】中 美 贸 易 摩 擦Sino-U.S. trade frictions;再 次 对 中 国 产 品 加 征 关 税impose fresh tariffs on Chinese goods;生 效come into effect;贸 易 霸 凌trade bullyism;构 成 严 重 威 胁pose a grave threat;多 边 贸 易 体 系 multilateral trading system;美 国 实 行 单 边 主 义 、 保 护 主 义 和 经 济 霸 权 主 义 , 对 许 多 国 家 和 地 区 , 特 别 是 中 国 ,做 出 一 系 列 不 实 指 责 , 利 用 加 征 关 税 等 经 济 手 段 进 行 恫 吓 , 试 图 采 取 极 限 施 压 方 法将 自 身 利 益 诉 求 强 加 于 中 国 。It has preached unilateralism, protectionism, and economic hegemony, make false accusations against many countries and regions, particularly China, intimidating other countries through economic measures such as imposing tariffs and attempting to impose its own interests on China through extreme pressure.抛 弃 相 互 尊 重 的 国 际 交 往 基 本 准 则abandon the norms of mutual respect that guide international relations;白 皮 书 white paper【 #外 交 部 回 应 瑞 典 辱 华 节 目 #: 已 提 出 严 正 交 涉 和 强 烈 抗 议 】主 持 人 的 言 论 充 满 对 中 国 和 其 他 族 裔 的 歧 视 、 偏 见 和 挑 衅 , 完 全 背 离 了 媒 体 职 业 道德 。The program moderators remarks were full of discrimination, prejudice and provocation against China and other ethnic groups, completely deviating from the media professional ethics. 故 意 回 避 节 目 中 的 种 族 歧 视 言 行 , 完 全 是 狡 辩 和 避 重 就 轻 。The statements intentionally dodged the racist language and contents in the show. Such statements are nothing but making up excuses and evading the point. 种 族 主 义 和 仇 外 心 理racism and xenophobia;严 正 交 涉lodge stern representation;强 烈 抗 议 strongly condemn;消 除 恶 劣 影 响eliminate the bad influence【 #星 巴 克 #牵 手 阿 里 开 通 外 卖 配 送 业 务 】星 巴 克 及 其 外 卖 合 作 伙 伴 “饿 了 么 ”的 首 要 任 务 , 是 尽 力 保 证 店 内 制 作 的 咖 啡 和 配 送至 顾 客 办 公 室 或 家 中 的 咖 啡 品 质 相 同 。How to maintain the same quality between a handcrafted cup of coffee brewed at stores and one delivered to customers sitting in an office or at home is the priority for Starbucks and its delivery collaborator ele.me. 智 能 订 单 配 送 系 统 会 自 动 选 择 离 顾 客 最 近 的 星 巴 克 门 店 , 确 保 及 时 高 效 的 外 卖 配 送 。An intelligent order-and-delivery system will automatically choose the nearest Starbucks location to fulfill an order to ensure timely and efficient delivery. 防 洒 杯 spill-proof cup;外 卖 服 务 delivery services;国 内 竞 争 对 手 domestic rival;适 应 快 速 变 化 的 中 国 市 场 adapt to the fast changing Chinese market.【 #我 国 成 功 发 射 两 颗 北 斗 三 号 卫 星 #】 北 斗 三 号 导 航 卫 星 BeiDou-3 navigation satellites;长 征 三 号 运 载 火 箭Long March-3B carrier rocket;西 昌 卫 星 发 射 中 心 Xichang Satellite Launch Center;轨 道orbit;遇 险 报 警 及 导 航 服 务 danger alerts and navigation services;北 斗 七 星 Big Dipper 【 #热 烈 庆 祝 宁 夏 回 族 自 治 区 成 立 60 周 年 #】 宁 夏 回 族 自 治 区Ningxia Hui Autonomous Region;中 共 中 央 政 治 局the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee;全 国 政 协the National Committee of the Chinese Peoples Political Consultative Conference;中 央 代 表 团central delegation;建 设 美 丽 新 宁 夏 , 共 圆 伟 大 中 国 梦building beautiful and new Ningxia, jointly realizing the great Chinese dream;题 词 贺 匾 揭 幕unveil a plaque with an inscription;生 态 建 设ecological progress;民 族 团 结 ethnic unity 【 #夏 季 达 沃 斯 # 聚 焦 中 国 经 济 : 中 国 新 动 能 世 界 新 动 力 】“在 第 四 次 工 业 革 命 中 打 造 创 新 型 社 会 ” Building an Innovation Society in the Fourth Industrial Revolution.以 规 则 为 基 础 的 多 边 贸 易 体 制 , 是 经 济 全 球 化 和 自 由 贸 易 的 基 石 , 其 权 威 应 得 到 尊重 和 维 护 。The authority of the rule-based multilateral trading system, the foundation for globalization and free trade, should be respected and safeguarded. 经 济 下 行 压 力 downward pressure on the economy;培 育 新 动 能foster new drivers;减 少 行 政 繁 文 缛 节cut administrative red tape;大 众 创 业 万 众 创 新mass entrepreneurship and innovation;包 容 性 发 展inclusive development. 【 #海 底 捞 在 港 上 市 #】 火 锅 连 锁 店 hotpot restaurant chain;首 次 公 开 发 行initial public offering (IPO);定 价 区 间price range;参 股 take a stake;营 业 额 operating revenue;主 要 投 资 方cornerstone investors;净 利 润net profit;周 到 的 服 务attentive customer service;可 能 筹 得 9.63 亿 美 元 , 成 为 今 年 香 港 的 第 五 大 上 市 交 易 。The fundraising value could reach $963 million, making it the fifth-largest IPO in Hong Kong this year. 【 反 击 ! #中 国 对 美 国 加 征 关 税 #: 来 而 不 往 非 礼 也 】本 周 二 , 中 国 宣 布 将 于 9 月 24 日 起 , 对 600 亿 美 元 商 品 加 征 关 税 , 回 应 美 国 最新 宣 布 的 对 中 国 商 品 加 征 关 税 措 施 。China announced on Tuesday it will impose additional tariffs on U.S. products worth $60 billion starting from September 24 in response to the newly announced U.S. tariffs on Chinese goods. 国 务 院 关 税 税 则 委 员 会 公 布 对 美 加 征 关 税 商 品 清 单 , 将 对 3571 个 税 目 商 品 加 征10%的 关 税 , 对 1636 个 税 目 商 品 加 征 5%的 关 税 。The Customs Tariff Commission of the State Council unveiled lists of 3,571 items of U.S. products to be subject to additional tariffs of 10 percent, and lists of another 1,636 items to be subject to additional tariffs of 5 percent. 贸 易 摩 擦 升 级the escalation of trade friction;为 捍 卫 自 由 贸 易 和 多 边 体 制 , 捍 卫 自 身 合 法 权 益 , 中 方 不 得 不 采 取 反 制 措 施 。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com