2019年东南大学翻译硕士考研经验分享以及参考书目推荐.pdf

返回 相关 举报
2019年东南大学翻译硕士考研经验分享以及参考书目推荐.pdf_第1页
第1页 / 共4页
亲,该文档总共4页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
2019年东南大学翻译硕士考研经验分享以及参考书目推荐翻译硕士英语推荐书目,陈圣元 gre 单选,陈琦 gre 单选 36 套,catti 三笔综合,星火&华研专八阅读、改错,星火专八写作先是20个单选题,看往年的经验贴全说是考 gre 原题或略做改变,所以陈圣元gre 单词那本书我刷了三遍,但今年发现完全没有考到那个本书的题目,不过也不难,都是 gre 单词和专八单词,你知道意思就会好选一点,不用辨析,阅读理解,四篇阅读,有长有短,总体词汇和专八阅读差不多,但难度大概在六级,我是六级,专四,华研和星火的专八阅读,gre 阅读都做了,从 3 月份备考开始就做,从易到难,有个梯度,最开始不要求速度,先提高准确率,到后面练到专八就要掐时间,50 分钟为准,绝对不能超过一个小时!改错,有 10 个,每个两分,分值有点高同样星火,华研,新东方的专八改错全做了,最开始只能对 3 个,很挫败也很正常,练完一本以后基本能对 5,6 个,做多了就知道它主要是在介词搭配,否定词缀,语法时态上面动手脚,可以弄一个错题本,记录下来,然后分析有哪几种错误。基础英语一篇英译中,一篇中译英推荐书目:跨考专业黄皮书词条,Catti 三笔,韩刚老师和国家译员资格证的那本都可以,庄铎传老师的简明英汉翻译教程英语试卷其实是考英汉翻译,英译中考的是对金庸先生的介绍,因为去年老先生逝世了,所以大家一定要关注这一年的时事热点,中译英很简单,讲的一带一路,练了三笔的同学应该很熟悉了,值得一提的是,前两年一带一路也考了,大家可以多看看,同时一些热词也要积累啊,比如开放包容,普遍安全这类词汇的表达,应该要张口就来,我个人黄皮书词条是背了 6 遍,能多积累就积累,虽然东大不考词条,但是篇章翻译里会考到百科基础10 个名词解释,每个六分,小作文,大作文推荐书目:中国文化概论,中国文化读本,不可不知道的三千个中国文化知识,中国文化全知道东大百科很偏,一般是 8、9 个中国文化,1、2 个时事热词(比如丝绸之路,中非合作论坛,金砖国家)所以中国文化知识大家一定要看,特别是中国文化概论,可以先粗略看一遍,把里面可能考的词条整理出来,一般 100 个就够了,还有我在考前意外的找到一个文档,东大历年百科真题很多都出自其中,比如色目人,敬授民时,本草之学,文化事象,敬顺昊天,小作文,东大很喜欢考新闻评论,时事热点,你们可以关注澎拜新闻,里面主要就是时评,可以看看他们的写法大作文,一般都是议论文,但东大有好几年都拿翻译理论来考,比如钱钟书的翻译理论,用直译与意译写一篇议论文,大家要多看看,比如还有鲁迅,茅盾的翻译理论,其次就是通过一些社会现象来写议论文,作文题一定要直接表明论点,然后分层次,议论主体我是用的三段法,从三个方面证明论点复试经验分享上午是东大的笔试,分为听力、概括和写作三部分。听力和雅思很像,包括有问题、无问题选择和填空、填表格,只放一遍。概括是将一篇 2000 字文章(A4 纸3 面的样子)概括成 200 字短文。写作就是对这篇文章发表自己的看法,写一篇400 字文章。今年的主题是 AI。答题纸和初试的是一样的,没有划线,考试时间为两个小时。下午是英语水平测试(如果雅思达到要求可以不参加),分为听力、单选(语法、词汇)、阅读(有读一句话选的,有读一段文字选的)和写作(两个话题可以二选一,不少于 120 字)。听力会放两遍,写作的题目分别是你认为英语会不会成为最通用的语言和低出生率对社会造成影响。写完一部分会收一部分的答题卡的!面试。早上所有人去抽签决定是上午场还是下午场,如果抽到下午场的,早上可以先去体检,上下午场题目不一样。然后再抽取面试的号,会分两组同时进行,每人约 610min,所以等待时间并没有特别长,候考室那可以看纸质材料不能带电子设备。复述约 400 字文章(A4 一面),三分钟看三分钟讲,准许记笔记但复述时记笔记的纸不允许带出教室。今年是关于工作压力的,很多数字.看文章是在单独一个房间里,有位学姐在旁边计时,有笔有草稿纸,但不允许在原文章上做任何标记。看完后,会有学姐带你到另外一个面试的考场,有五位老师、一位计时的学姐。坐下来后就可以开始复述,时间到会有按铃声。视译约 180 字文章,英译中,1 分钟看,2 分钟讲。今年是关于 ozone sphere 的。文章很短,但里面有长句!也有 though 放在句子末尾,需要另外处理的。( 注意:复述和视译都不允许在文章上做任何圈画,平时练习时就要注意这点)回答问题往年都是:为什么选这个专业,口笔译更喜欢哪一个,未来从事什么工作,老三样。但今年题风突变。问题有:文化多样性对翻译的影响,科技发展对翻译的影响,译者必备的素质有哪些,还有同学被要求评析一个译文。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com