河北农业大学考研专业课考试大纲357英语翻译基础.pdf

返回 相关 举报
河北农业大学考研专业课考试大纲357英语翻译基础.pdf_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
英语翻译基础 考试大纲 一、 考查目标 英语翻译基础 作为 翻译硕士专业学位( MTI)入学考试的专业 课,目的是考查 考生是否 具备扎实的英汉两种语言的基本功, 是否 具备较强的英汉 /汉英转换能力。 二、基本内容 本考试为 测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。 三 、题型 本考试采取客 观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。 考试包括 词语翻译和英汉互译 共两 个部分 , 总分 为 150 分。 1、 词语翻译 要求考生较为准确地写出题中的 30 个汉 /英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉 /英文各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。 2、 英汉互译 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为 350-450 个单词,汉译英为250-350 个汉字,各占 60 分,总分 120 分。 英语翻译基础考试内容一览表 序号 题 型 题 量 分值 1 词语翻译 英译汉 15 个英文术语、缩略语或专有名词 15 汉译英 15 个中文术语、缩略语或专有名词 15 2 英汉互译 英译汉 两段或一篇文章, 350-450 个单词。 60 汉译英 两段或一篇文章, 250-350 个汉字。 60 总计 150
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com