2019年考研广外真题回忆版含翻译真题.doc

返回 相关 举报
2019年考研广外真题回忆版含翻译真题.doc_第1页
第1页 / 共5页
亲,该文档总共5页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
12019 年考研广外真题回忆版含翻译真题政治 选择 33 个,5 个大题。多选题漏选 0 分(肖四押中了几个)日语题型:选择,日译汉,汉译日一共 75 个选择,包括: 平假 10 个 片假 10 个 语法选择题,阅读4 篇(每篇 2-5 个选择。我给老爷爷开门,赏花,爸爸工作,不要打击小孩子梦想)日译汉 3 个, 一段话。1 古屋 南北通透 2 少子化 3 读报 早晨读什么,下班了读什么,原因是汉译日 5 个,一句话,课文内容改编。感受: 阅读和日译汉难度大,其他基本 n3。水平考试 2题型:close,gap-filling,改错,阅读close 30 个(各种词性,词汇很简单,像because, as,taking,an ,other,should,by,of,with,balance,that,making,variety,played,same 等)a variety of 空了 variety,played an 。role 空了played, taking measures 空了 taking)内容是 languages dyinggap-filling 20 个 一组词中可能词性不同,要变形改错 20 个(注意要求 符号删除是斜线还是横线,注意看给的例子) 内容是 evolution 阅读 4 篇 x5 A 篇独立生活B 篇 men and women 的 job importance C 篇 urban populationD 篇 id,ego,super-ego3个人感觉难度跟六级差不多问题是直球,文中大眼一看就能找到。时间很充足翻译与写作题型:summary(40 分),作文(60 分),英译汉(25 分),汉译英(25 分)summary:内容是 conflict 相关的,缩写到 100 词作文:how technology affects your interpersonal relationships,400 词左右。(是改革以前的专八作文题型)英译汉:If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I would let nothing come between me and the subject in hand. I would 4remember that a good skater never tries to skate in two directions at once. The habit of attention becomes part of our life, if we began early enough. I often hear grown up people say “I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so”, and the reason is, the habit was not formed in youth. If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory. I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion. It takes a little hard work at first to remember things accurately;but memory soon helps itself, and gives very little trouble. It only needs early cultivation to become a power.If I were a boy again, I would look on the cheerful side. Life is very much like a mirror: if you smile upon, it smiles back upon you; but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return. Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that 5come in contact with it. “Who shuts love out, in turn shall be shut out from love.”汉译英:粤港澳大湾区建设对国际投资者而言也是难得的新机遇。大湾区打造“一带一路 ”海陆空综合物流交通枢纽,需要打通基础设施,升级航运物流;建设国际科技创新中心,需要吸引和对接全球创新资源,推进联合研发;构建具有国际竞争力的现代产业体系,需要支持新一代信息技术、生物技术、高端装备制造、新材料、文化创意等产业发展;共建宜居宜业宜游的优质生活圈,需要加大对生态环境、教育、医疗、休闲娱乐等领域投入。这些都是新经济发展的重要方向,国际投资者参与合作的潜力巨大。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com