2019年重庆邮电大学考研《英语翻译基础(357)》考试大纲.doc

返回 相关 举报
2019年重庆邮电大学考研《英语翻译基础(357)》考试大纲.doc_第1页
第1页 / 共2页
亲,该文档总共2页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
命题方式 招生单位自命题 招生单位自命题 初试满分 150 考试性质考试方式和考试时间试卷结构考试内容和要求一、考试总体要求本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。要求考生具备一定中外文化、政治、经济、法律、科技等方面的背景知识、扎实的英汉语言基本功、以及较强的英汉/汉英转换能力。二、考试内容、试题类型及分值1. 考试内容考试的内容分为词语翻译、句子翻译与段落翻译三个部分:(1)词语翻译部分主要内容为:中英文科技、传媒热词,常用缩略词或专有名词翻译;(2)句子翻译部分主要内容为:中英文常用习语翻译、英汉典型句型结构互译;(3)段落翻译部分主要内容为:文学、文化、政治、科技、商务类文章节选。2. 试题类型及分值(1)词语翻译部分 20 个小题(英译汉及汉译英各 10 个),每小题 1 分,共 20 分;(2)句子翻译部分 10 个小题(英译汉及汉译英各 5 句),每小题 3 分,共 30 分;(3)段落翻译部分 2 个小题(英译汉及汉译英各 1 段,英译汉为 250-350 个单词,汉译英为 150-250 个汉字),每 小题 50 分,共 100 分。三、考试形式及时间考试形式:闭卷笔试;考试时间:3 小时。 参考书目孙致礼,新编英汉翻译教程(第 2 版),上海:上海外语教育出版社,2013 年;陈宏薇,李亚丹,新编汉英翻译教程,上海:上海外语教育出版社,2013 年。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com