2022年南京大学MTI翻译硕士考研初试真题回忆.docx

返回 相关 举报
2022年南京大学MTI翻译硕士考研初试真题回忆.docx_第1页
第1页 / 共4页
2022年南京大学MTI翻译硕士考研初试真题回忆.docx_第2页
第2页 / 共4页
2022年南京大学MTI翻译硕士考研初试真题回忆.docx_第3页
第3页 / 共4页
2022年南京大学MTI翻译硕士考研初试真题回忆.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
2022年南京大学MTI翻译硕士考研初试真题回忆基础英语:1.两篇阅读第一篇: 生词较多,关于textual scholarship,内容有点难理解,5个选择,花了很长时间反复理解,错以为有简答,结果后面两道简答都是第二篇的,大意了第二篇: 关于译者需要具备什么经验,通篇词汇简单,意思好懂。 5道词汇题,找出指定段落的词。非常简单,几个单词我全部认识。(背了那么久专八和巨厚一本GRE还是有用的,虽然GRE没来得及完全背熟) 两道简答共15分,要求100字以内2.两篇小段翻译中译英:艺术家的成长通常是家人对普通的作品疯狂夸赞,然后经历世人的挖苦。但她恰恰相反,母亲不看好,劝她放弃。(大意)英译中:关于哲学话题黑格尔,老子(记不大清楚),关于物极必反,人生有逆境有顺境啥的。不难理解,没啥不认识的词。3.作文,要求500字左右。Knowing that it is not know,it is humility.To think that one knows what one does not know,that is disease.对此你怎么理解,to what extent do you agree or not。大概这样。我看到题目反复思考了好久,还是没看懂,想对应老子的名言,实在找不出来。当时脑子里只想到孔子说知之为知之,不知为不知,但明显这句不是这个意思,但很关联。想着题目给的话,理论上我不能否认这句话的正确性吧,但我又实在解释不了,更无法论证,只好瞎编。出考场觉得直接判死刑了,60分作文看不懂题目,跑题,还紧张到忘记写作文题目。回去整个人觉得没戏了,再一次没戏了。考试那两天温度极低,在外面等了很久公交,我妈打电话来很不合时宜地问题目简不简单,当时心情真绝了。翻译:1.英汉词条写起来觉得不难,所以考完基本没印象了,等有空了再补充。COP15 (生物多样性公约第十五次缔约方大会)啥vexed选举人团投票减轻焦虑污点艺人2.汉译英:两篇,一长一短,都是孔子论语选篇。而且都是繁体字写的,个别几个字看不出来,猜的。原文:孔子家语致思孔子适齐载:“孔子适齐,中路闻哭者之声,其音甚哀,孔子下车,追而问曰:子何人也?对曰:吾丘吾子也。曰:子今非丧之所,奚哭之悲也?丘吾子曰:吾有三失,晚而自觉,悔之何及!曰:三失可得问乎?原子告吾无隐也。曰:吾少时好学,周遍天下,后还,丧吾亲,是一失也。长事齐君,君骄奢失士,臣节不遂,是二失也。吾平生厚交,而今皆离绝,是三失也。夫树欲静而风不停,子欲养而亲不待。往而不来者年也,不可再见者亲也。请从此辞。遂投水而死。孔子曰:小子识之,斯足为戒矣。自是,弟子辞归养亲者十有三”。颜回问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉。”颜渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”感觉不难,写的很顺,但考完查了一下,哎,古文意思有些地方理解不准确。英译汉: 文章名为Sacred DNA文章比以往南大的题篇幅长很多,基本全是长句子,涉及物理生物还有史蒂文斯皮尔伯格导演的电影E.T.外星人,提到了好多个诺贝尔奖获得者,还有霍金。难度是有的,但我觉得理解起来还好。一些废话: 但绝望的是,我大概看了三篇翻译的题目,觉得不算难,时间来得及,决定先打草稿再写,算好时间留一小时誊写。悲剧的是,10点半到了我没翻完,却仍旧想着完美一点,继续拖了10分钟多一点,然后我就来不及誊写完,不得不说英译中太长了,汉字写起来慢,我越来越感觉到来不及,最后写的快到起火也没赶上全部写完。剩下一小部分。哎。策略有误,应该早早停止打草稿,哪怕涂涂改改也比最后潦草字迹还没写完好。血的教训。考完翻译又觉得凉了。百科: 能考完后轻松回忆全部20个词条,我很开心1. 快乐学习 排他性 双减内卷 义务教育2.莫比乌斯带 拓扑 毕加索印象派 反物质3.碳达峰 碳中和 全球治理绿色出行 低碳生活4.莎士比亚 济慈 十四行诗荷马史诗 塞内加式悲剧小作文:想竞选校学生会主席,为此写篇演讲词大作文:数据浪潮下,人分三六九等,年轻人紧跟潮流,中年人勉强跟上,老年人似乎被这个时代抛弃了,自选角度写篇议论文。【真题来自网友回忆版】
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com