哈工程考研辅导班:2020年哈工程翻译实践考试大纲.docx

返回 相关 举报
哈工程考研辅导班:2020年哈工程翻译实践考试大纲.docx_第1页
第1页 / 共2页
哈工程考研辅导班:2020年哈工程翻译实践考试大纲.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
新祥旭考研官网 http:/www.xxxedu.net/2020 年哈工程翻译实践考试大纲考试科目名称:翻译实践考试内容范围: 本科目为翻译实践能力测试,文章体裁主要涉及如下方面:政治、经济、科技、文化、教育、历史、新闻、古文等语篇。 一、要求考生掌握英汉语词汇的多种含义及准确的英汉语表述方式。二、要求考生掌握英语三大从句(包括名词性从句、定语从句、状语从句)的翻译方法。三、要求考生掌握汉译英主干及信息中心的确定,从语篇的角度来把握文章的翻译,了解各句子之间、句群之内、句群之间的连贯,掌握正确的翻译方法。四、要求考生掌握直译、意译、音译及其相互结合的翻译方法。五、要求考生了解句子之间各种关系:如并列、递进、转折、让步、条件、因果、目的等,掌握其翻译方法。六、要求考生了解英汉民族思维的特点及在句法上的体现,如汉语的流水句,英语的多重复合句等,掌握正确的翻译方法。七、要求考生把握礼貌语言、委婉语、习语、典故等的翻译,正确理解原文的意义,把握翻译的“度” 。考试总分:150 分 考试时间:3 小时 考试方式:笔试考试题型:本考试题型为 5 篇短文,其中英译汉 2-3 篇,汉译英 2-3 篇,每篇约为 200300 字(词) ,每篇 30 分。新祥旭考研官网 http:/www.xxxedu.net/参考书目(材料):1.非文学翻译理论与实践(第二版).李长栓,中译出版社(原中国对外翻译出版公司) ,2018.2.汉英翻译理论与实践.王成云,闫红梅.人民日报出版社,2015.
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com