浙江工商大学2018考研真题之357英语翻译基础.docx

返回 相关 举报
浙江工商大学2018考研真题之357英语翻译基础.docx_第1页
第1页 / 共2页
浙江工商大学2018考研真题之357英语翻译基础.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
浙江工商大学 2018 年 全 国硕士 研 究生入学考试试卷 ( 8) 卷考试科目 : 357 英语翻译基础 总 分 : (150 分 考试时间 : 3 小时I. 词语翻译 共 30 题 , 共 30 分)1. 将下列词语译成汉语 。 (15 分)NAFTA2) B20 summit Gini coefficient4) global economic governance SOE6) quantum entanglement7) punitive damages8) NATO9) DIA10) FOB11) photosynthesis12) metabolism13) formaldehyde14) VR technology15) RMB appreciation2. 将下列词语译成英语 。 (15 分l ) 微信2) 获得感3) 非法集资4) 贸易保护主义5) 租售同权6) 无人超市7) 无人机的 人口老龄化9) 民间借贷10) 器官捐献11) 扶贫12) 收费公路13) 实名制14) 慰安妇15) 长三角地区答案写在答题纸上 , 写在试卷上无效 第 1 页 ( 共 2 页)n. 英汉互译 (共 2 题 , 共 120 分)1. 将下列短文译成汉语 。 ( 60 分)(1 )The Mediterranean countries as a whole account for one third of the world international tourism. In 1990, 72 million international tourists and 62 million domestic tourists visited the Mediterranean coastal regions. Although the highest concentration has traditionally been on the northern shores, the trend is towards a more even distribution around the entire basin.At the same time, the Mediterranean region characterized by its particuiar ciimate is considered a terrestrial biodiversity “hotspot”, this being defined as an area of exceptional endemism, having more than 1,500 vascular plants, and where over 70% of the natural habitat hasbeen lost. In fact, the Medit巳rranean region largely meets these criteria, since it has about 13,000 endemic plants with only very little habitat left. Favorite tourist areas and biodiversity hotspots largely coincide in the Mediterranean coastal region. This constitutes both an 出 set and a liability.(2 )The Parties acknowledge that the existence and the terms of this Agreement and any oral or written information exchanged between the Parties in connection with the preparation and performance of this Agreement are regarded as confidential information. Each Party shall maintain the confidentiality of al l such confidential information, and without obtaining the written consent of the other Party, it shall not disclose any relevant confidential information to any third parties, except for the information that: (1) is or will be in the public domain (other than through thereceiving Partys unauthorized disclosure); (2) is under the obligation to be disclosed pursuant tothe applicable laws or regulations, rules of any stock exchange , or orders of the court or other government authorities; or (3) is required to be disclosed by any Party to its shareholders, directo1飞 employees, legal counsels or financial advisors regarding the transaction contemplated hereunder , provided that such shareholders , directors, employees, legal counsels or financial advisors shall be bound by the confidentiality obligations similar to those set forth in this Section.2. 将下列段落译成英语 。 ( 60 分 地理标志是一种重要的知识产权类型 , 简单来说 , 就是识别产品地理来源的标志 。 而此 种 产 品的特定质量 、声誉或其他特性主要归因于其地理来 源 。 比 如大家耳熟能详 的 “ 龙井 茶 ”。 中 国和欧盟都是地理标志资濒非常丰富的经济体 。中欧协定达成和实施 后 , 将有助于加强对 双方地理标志产品的保护力度 ,推动中欧贸易向优质优 价 、 优进优出转变 , 促进中欧经贸关 系健康 、 可持续发展 。这一协定对于我国地理标志产品的生产者和广大消费者来说 , 也 是 重 要 的 利 好 消 息 。 协 定将有助于提升我国地理标志产品的品牌价值和国际竞争力 , 推 动 我 国 优 质 的 茶 叶 、 果 蔬 、 酒类等产品拓展在欧盟市场的销售 , 增 加 农 民 收 入 ; 同 时 也 能 丰 富 国 内 消 费 者 的 选 择 空 间 , 大家可以在国内购买到更多来自于欧盟的优质地理标志产品 。答案写在答题纸上 , 写 在 试 卷 上 无 效 第 2 页 ( 共 2 页
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com