2019上海外国语大学英语语言文学英汉互译回忆版.wps

返回 相关 举报
2019上海外国语大学英语语言文学英汉互译回忆版.wps_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
英译汉散文,美国式音乐和舞蹈相关,无生词。汉译英:我喜欢在海边静静地思索。当躯体休息下来的时候,往往是大脑最活跃的时候面对浩瀚无边的大海,就像面对缥渺无涯的星空一样,思维的翅膀在这广阔的天地里会飞得很远、很远我凝视着。头上,那比地球还古老的阳光,远处,那像大海一样悠久的群山,那从未止息过的碧波,那日夜进退的潮水,甚至,就在我身边,这一块目睹了多少人间沧桑的礁石。这一切,都会使人想到世界的 , 的 。 , 想 ,我 一 无 的 :人,在 面 得多 、渺 是 一天,一 的 会,我在海边 了一 的老 。我了来。从 到天currency1,从大海到人生。我 “地:“ ” “人和海相比,是fi渺 ,fi fl了。老 思索地了, :那是”会想,海得 ”的 的 ,一光在我处一。我 得了一 。我 着大海,群山、礁石 久, 生了一 未 的思想。我想,是,海得 ”山得 ” 在了 , , 还 在 多的 是, “和 到 的 在, 一 ,一 人, 的 的 , 时 ,甚至在 都 到 的生 身的 在。 , 是人 了大 人的面、思想和“”在无的 面 ,人, “到 和神圣”我顿时觉得第一次用另一 眼光审视着眼 的大海, 仿佛“到 渐渐高大来 我为这 外的收 高兴。我急忙跑 找那 。是沙滩空空的,老 出海了。举目 , 方的海面上一叶 舟在风浪驶 ,驶 。 我,那些无 的 仿佛被 带走了新祥旭官网http:/www.xxxedu.net/
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com