2020-2021哈尔滨工业大学翻译硕士考研择校、参考书、考研经验分享.docx

返回 相关 举报
2020-2021哈尔滨工业大学翻译硕士考研择校、参考书、考研经验分享.docx_第1页
第1页 / 共8页
亲,该文档总共8页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
本文来源于公众号:华科考研联盟2020-2021 哈尔滨工业大学翻译硕士考研择校、参考书、考研经验分享2019 年哈尔滨工业大学招生专业目录以及考试科目本文来源于公众号:华科考研联盟参考书目211 翻译硕士英语专八历年真题专四历年真题新东方专八词汇乱序版本文来源于公众号:华科考研联盟六级历年真题考研历年真题357 英语翻译基础英汉翻译简明教程,庄绎传,北京:外 语教学与研究出版社,2002高级英汉翻译理论与实践,叶子南,北 京:清华大学出版社,2001英译中国现代散文选,张培基,上海: 上海外语教育出版社英汉翻译教程,张培基,上海:上海外 语教育出版社12 天突破英汉翻译,武峰,北京:北 京大学出版社散文 108 篇星火考研英汉互译各校真题448 汉语写作与百科知识汉语写作与百科知识,刘军平,武汉:武汉大学出版社中国文化读本,叶朗,北京:外语教学与研究出版社,2008应用文写作,夏晓鸣,上海:复旦大学出版社,2010历年数据分析复试差额比2017 年:121%。本文来源于公众号:华科考研联盟2018 年:178.94%。复试考察内容复试总成绩为 280 分,其中笔试 200 分,面试 80 分。笔试作文(80 分)。外语作文(40 分)。汉语作文(40 分)。要求考生能根据所给题目及要求撰写一篇 400 词左右的外语记叙文、说明文或议论文。要求语言通顺、用词得体、结构合理、文体恰当。要求考生能根据所给题目及要求撰写一篇 800 词左右的汉语记叙文、说明文或议论文。要求语言通顺、用词得体、结构合理、文体恰当。翻译(120 分)。外译汉(60 分)。 汉译外(60 分)。本文来源于公众号:华科考研联盟要求考生具备外汉互译的基本技巧和能力;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时 250-350 个英语单词,汉译外速度每小时 150-250 个汉字。面试(80 分)1)阅读能力(20 分)。要求考生阅读一篇外语短文,并能准确回答相关问题。2)听说能力(30 分)。要求考生能与考官准确、连续、完整地进行外语交流。3)口译能力(30 分)。要求考生阅读一篇外语短文,并能准确翻译。考研经验分享择校我觉得,考研,选择比努力更重要。所以我把择校放在第一位。就打择校来说,一定要实际。以我自己为例,我在选考研学校的时候,第一个就是看学校是不是 985,211 的院校我都不会考虑。我不在乎学校在哪,只要是 985 就行。然后把所有符合我条件的学校列一个单子,找到对应学校的真题,然后每个学校做一套,看哪个学校的题目比较对自己的胃口。然后就选好了学校了。择校是一个很个性化的问题,有的人挑地域,有的人挑专业,我属于挑 985 的。其实学外语最好是去外字头的学校,但是因为外字头没有 985,最好的北外也只是 211,广外连 211 都不是,所以就并不符合我的择校观。所以大家选学校前一定要想好自己的目标,切忌跟风。我当时列入择校范围的学校有:华中科技大学,哈尔滨工业大学,重庆大学。每个都是 985,偏理工或者综合类。学外语的大多是女孩子,在这样的学校里面找对象也好找一点。政治:政治是很提分的一门,一定要重视!说说方法吧。其实我只用了四本书。风中劲草、肖秀荣 1000 题、肖秀荣时政热点、肖四。但是和别人不同,我把1000 题本文来源于公众号:华科考研联盟过了 5 遍。每天早上读风中劲草上一章的内容,中午吃饭后回自习室做这一章的1000 题习题。拿个本子,写上章节,把答案写在本子上,如果哪一题做错了,就在书上画叉叉,不确定的题目画圈圈。不要盲目对习题册后面的答案,我还上了新祥旭的暑期集训班。第一、二、三轮所有题目都要做。第四轮就只看错题了。每轮都要用不同的笔做记号。我到 10 月份左右才开始复习政治,也算是比较晚的了,如果考前一天再休息好一点,分数就会漂亮多了。基础英语:基础英语,那段时间反正就天天刷题。看到题就做,做到吐。阅读和完形做到后期,不管什么题,阅读我基本不会错了,一篇阅读最多错一个,完形我不会错超过三个,这也是导致我考完英语发现自己阅读只对了 3 个时候的绝望。本来还想着阅读可以拉分。分数出来那天我发现,我英语果然考的最差,还好过了线。也是因为这一门的失误,导致我比别人低了十几分。哈工大不考作文,所以我一直也没练。专八阅读我做了两遍,专八改错做了 3 遍,专四单选和完型我做了 4 遍,起初这套练习方法是新祥旭学姐跟我辅导时告诉我的。做完感觉自己语法简直上了一个层次。我不喜欢做新题,我一般都是一本资料反复做,做到透为止。参考书目:专八历年真题专四历年真题新东方专八词汇我没用乱序版,我觉得顺序版挺好的,还可以对比一下长得像的单词。六级历年真题考研历年真题翻译:这门课我花的时间最多,因为我自己基础不好,写句子经常语法错误百出,所以报了新祥旭一直都在翻翻翻。几个月下来翻的草稿纸估计有 200 多页。这门课考得也不好,因为好几个单词都写错,至少冤枉扣了 5 分。这门课我只考了 121,最开始也是奔着 130+去的。9 月的时候我每天早上背一篇张培基的译文,中午默写,10 月份开始每天掐表做真题,我几乎收集本文来源于公众号:华科考研联盟了市面上所有翻硕学校的真题,反正就每天翻翻翻,翻了改,然后对比。11 月份再翻第二遍,总结笔记。12 月份再看一遍笔记。翻译就是练,然后总结。汉译英注意英语句型,英译汉注意使用汉语成语。我的翻译是练出来的,没有别的经验。翻译词条的话,就是使劲背,我自己总结了 43 个学校的历年真题,每天看,到了考场上发现,考题绝大部分都见过。参考书目:张培基散文选 1-4散文 108 篇庄绎传的英汉翻译简明教程 张培基英汉翻译基础星火考研英汉互译各校真题百科:百科复习的时候一共写了几篇大作文,学姐帮我押了几篇小作文,因为觉得哈工大马上 100周年校庆,感觉可能会考这个。剩下时间全都给了名词解释。用口译的笔记法整理了很多百科词条。因为哈工大的名解要写 150-200 字,所以必须要有话说。什么叫有话说?就是知道的就都要写上去。举个例子,如果要让你解释“苏轼”,你不仅仅要写“唐宋八大家”,你最好还把“苏门四学士”、“楷书四大家”也写上去。如果字数还没写够,就可以再写上他的名句,后面加上“这句诗时至今日依然广为流传”之类的套话。自己在做笔记的时候也要注意归类。把关键词用荧光笔画出来。这样在记忆的时候更加醒目。然后把相关的国际组织,战役,改革,都分门别类归类记忆。希腊三贤人,都放在一起记,这样考其中的一个,另外三个也可以跟着写一点。应用文背模版吧!复试:专心翻译才是王道。起初复试辅导在初试结束后就开始了,不打无准备的仗,后来比较顺利啦!最后希望大家考研有个好的结果!本文来源于公众号:华科考研联盟
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com