上海外国语大学新闻学考研经验、复习方法.docx

返回 相关 举报
上海外国语大学新闻学考研经验、复习方法.docx_第1页
第1页 / 共3页
亲,该文档总共3页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
上海外国语大学新闻学考研经验、复习方法上外的新闻学分为三个方向,新媒体与国际舆情和英语新闻业务这两个方向的专业课考试科目相同,都是英语新闻业务和新闻学理论。而多语种全球新闻方向的专业课考试科目为英汉新闻编译和多语种互译。选择多语种方向的同学的专业课实际上就是两个语种的新闻业务能力,一个是英语,还有一个是你选择的除英语以外语言。选择新媒体与国际舆情和英语新闻业务的同学除了要考英语新闻业务以外,还要考一门理论课。新闻学理论给大家推荐的参考书有李良荣的新闻学概论、郭可的国际传播学导论、方汉奇的中国新闻史,陈力丹的外国新闻传播史、郭可的当代对外传播。题型主要有名词解释、简答题和论述题。大家在复习这门课的时候一定要把书多看几遍。对每一章每一节的内容都要烂熟于心。对基本的新闻理论有清晰的结构框架,能明白各理论之间的联系。在复习完书本后,大家可以使用上外历年的真题,对试卷上出到过的题目进行重点复习,对相关理论进行着重记忆。大家在回答问题的时候要使用定义,特点,实施方法,效果这样的结构进行答题。这样既能让老师觉得回答有条理有逻辑也能帮助大家在答题时将记忆的知识准确及时的反馈出来。首先掌握简答题的知识点是做好后面两大题的基础。因为要写英语新闻的标题,导语,甚至是英语新闻编译,必须要搞清楚这些要素的特点,比如,英语新闻的特点,英语新闻标题的特点,导语的特点,英语新闻常用的倒金字塔结构,等等。其次,知道什么样的标题和导语才称得上是合格的之后,要开始自己尝试将中文标题和导语翻译成英文。因为理论毕竟是理论,你把标题和导语的特点背的再好,如果不能真正写出来一个合格的标题导语也没用。对大家来说最难的就是编译题了。18 年英语方向的编译题也一改往常单一的灾难、社会类题材,而选取了人物特写,让考生有点措手不及。正常来说多语种和英语编译的题型是一样的,但是具体的题目不同。但是 18 年竟然出了好多年不考的排序题。但是呢,排序题相对来说比较简单,所以大家也不用担心。不过 18 年的编译题明显变难了,选择了长篇新闻发布会为素材的编译。英汉新闻编译和英语新闻业务的考试内容基本相同。参考书给大家推荐新闻报道与写作 、张健的英语新闻问题与范文评析 、报刊英语研究 。题型为简答题,标题导语题和整篇新闻编译。做好简答题能对后面导语和新闻编译是很有帮助的。因为写出一篇好的新闻和标题导语是建立在充分理解英语新闻的基本特点,英语新闻标题导语的基本特点的基础上。掌握好理论知识,才能写出真正符合英语新闻特点和语言使用习惯的内容。大家在平时复习的过程中,要多动笔勤练习,多看英语原版新闻,对一些有特点的标题导语进行摘录,从这些摘录的内容中提炼相关理论知识。在进行编译整篇练习的时候,不要急于下笔,先对要编译的内容有个初步的了解,思考如何安排布局再动笔。完成练习后要及时对照原文,找出自身存在的问题进行重点练习。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com