916+翻译硕士专业笔试.pdf

返回 相关 举报
916+翻译硕士专业笔试.pdf_第1页
第1页 / 共2页
916+翻译硕士专业笔试.pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
广西科技大学硕士研究生招生考试复试科目考试大纲 1 916 翻译硕士专业笔试 专业: 055101 英语笔译 学院: 外国语学院 一、考试的总体要求 要求考生准确翻译中英 文术语或专有名词; 具备英汉互译的基本技巧 和能力;初步 了解中国和英语国家的社会、 文化等背景知识; 译文忠实原文, 无明显误译、 漏译; 译 文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时 250-350 个英语单词,汉译英速度每小时150-250 个汉字。 二、考试形式与试卷结构 (一)答卷方式:闭卷,笔试 (二)答题时间:150 分钟 (三)总分:100 分 (四)考试题型及分值 序号 题 型 题 量 分值 1 词语 翻译 英译汉 15 个英文术语、 缩略语或专有名词 15 汉译英 15 个中文术语、 缩略语或专有名词 15 2 英汉 互译 英译汉 两段或一篇文章,250-350 个单词。 35 汉译英 两段或一篇文章,150-250 个汉字。 35 总计 100 三、考试内容及所占分值 ( 一) 词语翻 译(30 分) 要求考生较为准确地写出题中的 30 个汉/ 英术语、 缩略语或专有名词的对应目的 语。汉/ 英文各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。 广西科技大学硕士研究生招生考试复试科目考试大纲 2 ( 二) 英汉互 译 (70 分) 要求考 生较 为准确 地翻 译出所 给的 文章, 英译 汉为 250-350 个 单词 ,汉译 英为 150-250 个汉字,各占 35 分,总分 70 分。 四、主要参考书目 (一)英语翻译基础考试大纲,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编写。 (二)英汉互译实用教程,郭著章、李庆生,武汉大学出版社,2010。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com