华中师范大学考研辅导班:2024年华中师范大学日语笔译考研经验分享.docx

返回 相关 举报
华中师范大学考研辅导班:2024年华中师范大学日语笔译考研经验分享.docx_第1页
第1页 / 共7页
华中师范大学考研辅导班:2024年华中师范大学日语笔译考研经验分享.docx_第2页
第2页 / 共7页
华中师范大学考研辅导班:2024年华中师范大学日语笔译考研经验分享.docx_第3页
第3页 / 共7页
华中师范大学考研辅导班:2024年华中师范大学日语笔译考研经验分享.docx_第4页
第4页 / 共7页
华中师范大学考研辅导班:2024年华中师范大学日语笔译考研经验分享.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述
本文将由新祥旭考研周老师对2024年华中师范大学日语笔译专业考研进行解析。主要有以下板块:学院及专业简介、招生人数、考试科目、参考书目、分数线、备考经验等几大方面。一、简介学院简介外国语学院的前身是华中大学英语系,创办于1924年。现设有英语系、俄语系、日语系、法语系、朝鲜语(韩语)系、公外系6个教学单位,英美文学与比较文学研究所、外国语言学与应用语言学研究所、翻译研究中心、特色专业教师教育研究室、大学英语教学研究中心五个研究机构。学院主办的中学生英语(初中版、高中版)、中学俄语(月刊)面向国内发行。外国语学院拥有良好的办学条件。2005年学院装备了52间数字化多功能网络化教室,保证一、二、三年级每班有专用教室。该教室系统不仅具有多媒体的功能,还能从学院的中央控制室内的资源库里调取所需要的音像资料及网上资源。外国语学院还装备了卫星接收器,该设备可接收五种语言,七个台的卫星电视节目,同学们坐在教室里就可点播多语种的电视节目,实现了教学现代化、数字化和网络化。2008年学院新建同声传译室,多功能报告厅和课件制作室,教学条件处于领先水平。队伍建设现有各类学生1700多人,教工有近200人,其中教授18人,副教授56人,博士生导师6人。外国语学院学科发展迅速。现有英、俄、日、法、朝(韩)五个本科专业,英语语言文学、俄语语言文学、日语语言文学、外国语言学及应用语言学四个硕士点和外国语言文学一级学科硕士授予权,有英语语言文学和中外语言比较二个博士点。英语专业是我校的品牌专业,也是湖北省高校本科唯一外语类品牌专业,2007年获批为教育部首批特色专业建设点。2003年、2008年英语语言文学被评为湖北省唯一英语省级重点学科。2005年获得博士学位授予权,是湖北地区唯一的英语类博士学位授予权单位。学科建设湖北省重点学科:英语语言文学英语语言文学1998年被湖北省学位办批准为博士点立项建设学科,2004年批准为湖北省重点学科。该学科设四个研究方向:英美文学、语言学、外语教育学、翻译理论与实践。通过长期的努力,特别是近几年的重点建设,该学科已拥有一支梯队结构合理,实力较强的学科研究队伍,取得了一批有较大影响的科研成果。现有研究人员和教师38人, 其中正副教授30人,博士生导师2人,硕士生导师18人,具有博士学位教师12人。2010年来承担国家社科项目8项,部级项目12项,出版专著、译著、教材近20部,发表论文100多篇。英美文学的研究在广博的基础上求精求深,研究方法既注重继承传统,博采众长,又注重吸收国外最新信息,寻求新视角、新观点。依托外国文学研究,加强了交流与合作,增强了研究实力,形成了一定的优势:主要作家作品和西方文论研究在国内产生较大影响,有些方面已处于国内同类研究的前列。语言学研究注重在语言学与其他学科的关系以及语言内部各成分之间的关系研究,并不断探索语言研究的新途径和新领域,尤其运用西方语用篇章的理论,结合中国某些学科领域和语料研究,取得了引人瞩目的成果,如法律语言的话语分析和语用研究已取得领先的地位。外语教育学研究将语言学和应用语言学理论与中国的外语教学实际相结合,在教材教法、语言教育的评估、语言测试及教学大纲等方面进行系统研究,取得优异成绩,推出了一大批实用成果。翻译学的研究结合中国翻译实践,历时共时研究相结合,注重吸收中外译论之长,将社会符号学理论运用于翻译理论与实践取得了新的突破,变译理论的提出及其研究成果,在国内产生了较大反响,得到了同行专家的认同和高度评价 。校重点学科:外国语言学及应用语言学外国语言学与应用语言学为华中师范大学重点学科。该学科现有四个研究方向:理论语言学、应用语言学、中外语言比较和翻译、外语教学法。该学科注重国内外的交流和横向联系,与我校国家级人文社会科学研究基地联合创办中外语言比较博士点,使科学研究、人才培养形成了一定的特色和优势。、研究生毕业后主要去向:攻读博士学位、高等院校及外企、文化事业单位、政府部门等进行翻译工作。2、 专业目录招生年份:2023年拟招生人数:14 其中接受免试人数:2考试科目:101 思想政治理论213 翻译硕士日语359 日语翻译基础448 汉语写作与百科知识3、 推荐参考书目1. 日语三级笔译(新版三笔)2. 汉译日精选汇编新编日语语法教程皮细庚3. 448汉语写作与百科知识汉语写作与百科知识跨考专业硕士翻译硕士(MTI)百科知识词条词典(第四版),刘军平,跨考考研专业硕士研究所,北京理工大学出版社;百科知识考点精梳与真题分析李国正,光明日报出版社;不可不知的2000个文化常识星汉编著,北京联合出版社。四、2022年复试分数线总分367;政治(56分);外语(56分);业务课一(84分);业务课二(84分)招生计划人数:14五、2022报考录取数据复试人数:14 拟录取:11 推免录取:2 初试最高分:417 初试最低分:340(少骨计划)六、2022年拟录取名单七、备考建议101政治政治我开始的较早,暑假之前在家复习的时候就开始准备的,边听课边刷题,建议听一个单元做一个单元的选择题。政治前期是把徐涛的视频看完了的,非常推荐徐涛老师的政治课!肖秀荣的一千题前前后后可能刷了四五遍左右,这个较重要。腿姐的简答题讲解必看,视频和最后的押题非常重要。肖4肖8重中之重,肖4选择题大题都需要背下来!最开始是把政治放在晚上复习,效率不太高就很困,之后调整到了上午,大家可以按照自己的学习习惯安排。推荐书:肖秀荣精讲精练、1000题、讲真题、肖八肖四、徐涛优题库习题集、冲刺背诵笔记、徐涛预测八套卷、腿姐简答题押题213翻译硕士日语每年的题型都有改变今年的是1.外来语译中 十个外来语准备的也很早因为量很大,不太容易记。以前华师都会考外来语的互译,但是今年只考了日译汉,难度降低了很多且难度不大。是很常用的单词。平时看难的单词看多了,突然看到简单点的外来语有点反应不过来,所以对简单的外来语大家也不要轻视,反复复习。但是不知道后面会不会又变成互译,所以大家准备的时候最好还是都记较好。以前的外来语喜欢考偏经济一点的单词,大家可以多看一些这方面的外来语。2.中译日单词 十个总的来说今年的单词翻译也很简单,以前还有点偏,今年就也很常用,如“隔离”“转账”“过滤”等,这里推荐大家多看人民中国的文章,很多时政单词,上面这些都在里面出现过。平时做翻译是顺手就总结一些短语单词很重要。在后面复习的时候就看自己总结的单词短语。3.语法20个语法都是一级语法。之前学校会出一级的原题或者高级日语课后的原题。今年没有原图但是都很简单非常基础。准备的时候蓝红宝书绿宝书的语法书反复看。日语一级语法真题反复做。4.汉译日 五个汉译日的句子也很简单很短的一句话,难度还没有综合日语课后的难度大。是从一篇文章里面算来的五句话。介绍的是日本的茨城县设立了历史博物馆。不难,注意字的写法。5. 日译汉 五个 也是一篇文章截取出来的一段分成了五句话。大概内容是讲的日本的中央食堂。五句话里面三句话都有外来语,外来语真的很重要!伊斯兰教,穆斯林什么的,平时要多多积累。6. 阅读 一篇 阅读占了四页,真的很长。超级长的一篇阅读还是偏文学类的。但是好在今年题型很正常,以前还有填助词,有连线题之类的。今年九个选择题,最后一题是两个单词,写的假面让写成日文汉字。九个选择题每个都是双选,且选项是A到E,做的时候挺痛苦的,如果读懂的话没什么问题,慢慢反复阅读时间是够的。 推荐书:高级日语 1-4 册,N1N2 真题,N1N2 单词,文法书,专八专四真题,N1模拟真题,阅读题。359 日语翻译基础1.汉译日 三篇 欢迎致辞 商务信函 生产资料销售工业生产形态相关的一篇文章 2.日译汉 3篇 日本的几座园林的一个介绍 江苏一地开设的老年大学教授老年人学习使用手机 商标专利权的一篇法律文的节选 3. 文学翻译 一篇和歌 致辞是每年必考,一般都是中翻日。把固定的说法表达背下来不会太难的。商务信函也是同理。三笔的那一本书里面都有。生产资料那一篇文章不太难,除了个别单词不知道,但是翻译的时候一定要完整的把一句话写下来。汉译日第二篇是人民中国上的原文,平时练习做过考试的时候几乎是默写下来的。十分推荐大家把上面的内容作为平时的翻译练习,并且总结上面的单词语法。文学翻译去年考的是长恨歌,今年考的是俳句。就一句20分。建议大家早准备。小仓百人一首十分推荐,之前考的是第三首,今年考的好像是80多来着。我只看了二十多没看。这个大家可以早点准备每天看一两首没问题的。大家如果在考研复习过程中有困难的话,也不妨报一个辅导班,比如新祥旭考研全科一对一私人订制VIP辅导课程,针对性强,上课时间可以灵活协商,课下还可以免费答疑解惑,对考研初复试应试备考这块的帮助是非常明显的。推荐书:人民网日文版公众号,高宁的日汉翻译,汉日翻译,三级笔译,热词,NHK 新闻,新编日译汉教程,小仓百人一首448 汉语写作与百科知识 1.十二个名词解释 2.10个选择题 3.应用文新闻稿 4.大作文 生活不眼前的苟且还有诗和远方 名词解释要很早开始准备,因为量很大,每天都要安排学习。这个挺痛苦的完全没有方向只能尽可能的去看。不可能全部背下来。记背关键词,然后能用自己的话来说完整就可以。百科很玄学可能花了很长时间准备但是考的不怎么样。选择题推荐亮的选择题书,反反复复刷是没问题的。就一眼能选出答案的程度。 应用文前前后后有二十多种。可以看参考书背格式套话,或者自己总结格式。但是必须要自己动手写。每一篇都要写至少一次。格式没问题就不会有大问题的。 大作文我买的是高考作文素材。平时多积累素材,考前一两个月每周练练手写一篇。 推荐书:汉语写作与百科知识真题解析与习题详解,翻译硕士百科知识词条词典,作文书,应用文写作,最后的礼物和考点狂背,翻译硕士考研网,亮哥系列参考书,新祥旭辅导班专业课讲义。关于学校的选择,我自己选择的时候都是懵的。勉强说一点没什么用的经验吧。选择的时候一定要看看学校要收几个人一般十个人左右及以上较好,两三个的学校竞争太大不太建议。还有每年的报录。第二个需要注意的是要去看看每个学校的真题。看看自己有没有特别不擅长的。有些虽然是翻译但可能会涉及文学类的东,我对这方面完全搞不懂所以选择的时候是避开了这类学校的。多看看微博或者贴吧之类的,最好是能找到学长学姐的,这样才容易手资料和经验。有些学校一个学长学姐都找不到,自己准备起来也很难,顺便提一句,闲鱼也有很多资料可以买到,顺便可以找到学长学姐! 复试的时候一定要做好自己的复习计划!计划很重要!每天早中晚要完成哪些学习任务,最好自己准备一个本子前一天或者每一天学习之前就要写好自己的学习内容,然后按照计划执行。小到每一天的内容。大到这个月的内容。有了计划就会提高自己的效率知道自己一天天要做什么,就不会那么心慌。觉得效率不行的时候适当的就休息,给自己一个周期。祝大家考研顺利【本文来源新祥旭考研原创文章,未经允许,不可转载!】
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com