2023年上海财经大学翻译学考研考情与难度、备考规划与指导.docx

返回 相关 举报
2023年上海财经大学翻译学考研考情与难度、备考规划与指导.docx_第1页
第1页 / 共5页
2023年上海财经大学翻译学考研考情与难度、备考规划与指导.docx_第2页
第2页 / 共5页
2023年上海财经大学翻译学考研考情与难度、备考规划与指导.docx_第3页
第3页 / 共5页
2023年上海财经大学翻译学考研考情与难度、备考规划与指导.docx_第4页
第4页 / 共5页
2023年上海财经大学翻译学考研考情与难度、备考规划与指导.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
2023上海财经大学翻译学学硕上岸经验贴分享1、关于择校和定专业。(1)选择上海财经大学作为考研方向的原因主要在于:1.该学校是一所211,地理位置优越,除了上海城市发达外,上海财经大学位于同济大学和复旦大学中间;其次学校校区也不会特别偏僻。2.校园环境非常不错,外国语学院位于上财的红瓦楼,校园风景十分优美。而且校图书馆内设施也非常齐全且豪华。3.最重要的一点在于,上财外院并不歧视本科学校,也不歧视学生本科专业。初试给分一视同仁,复试同样公平。监考老师甚至不了解考生姓名和基本情况,仅关注学生能力表达。4.上财外院的老师也都非常优秀,而且也有很多非常年轻的老师,在复试过程中也体会到了外院老师们都很和蔼。(2)总的来说上财英语方面的考研专业难度和竞争都不算太大,语言学、翻译学和英美文学初试科目相同,复试着重点不同,英语笔译会偏向于财经类翻译,我虽然没考这个专业但是看了部分真题,觉得难度没有特别大。我报考的专业是翻译学,考研报考这个专业有优势也有劣势,但我觉得优势大于劣势。1.对于翻译学这个专业而言,上财才开这个专业没几年,而且在英语方向中,该专业算是一个比较冷门的专业,所以报考的人不多。从第一年招生开始到今年,每年报考人数基本在20人以下,所以该专业竞争不大。但是招生人数也不多,每年仅收6人,且不出意外,每年都会有一个推免的名额,相当于仅招5人。但也有例外情况,比如今年就没有推免,进复试6人,招了六人。2.就专业考试内容而言,除了政治外,上财的二外、617基础英语与基础知识和812学术阅读与写作,都是其自命题。我的二外是日语,日语考试难度不大,都是比较基础的题目和知识点,据说法语的难度会大一点。617基础英语和基础知识中涉及的知识点较多,考生要背的东西很多,所以这是一个考试难点。812学术阅读与写作主要就是考察学生在撰写英语论文方面的能力。3.除开翻译学专业外,上财的语言学和英美文学的初试考试内容也都是一样的,所以难度也都不差不多,竞争也没有特比大。因为上财作为财经的专业院校,报考英语方向的学生还是没有特别多,而且也有很多学生因为考虑到上海旱区所以不敢报考。2、初试经验。(1)二外日语:题型构成为:前面考察大约20个左右基础单词的拼写和读音,要么是根据单词选读音,要么就是选拼写;中间四篇阅读;后面两三道文本中摘句翻译;最后一篇作文。因为本人是跨考英语专业,所以之前并没有学习过二外。且在准备考试的过程中,我的日语也都是自学的,是从5月份开始的。最开始就是自己硬啃初级新标准日本语,一边学习语法点一边每日背诵课本中的单词。结合最后的考试内容,前期自己在新标准日本语中所花时间有一定的作用,因为考试中考察的单词都比较基础,比如迟到这个单词的读音,这次基础单词基本上也都是初级课本中涉及的。但总的来说,如果为了应试,硬啃新标课本得不偿失。一是因为时间花费很多,光是初级两大本书已经有很多内容了,如果不放心继续学习中级的内容,那么复习压力就会特别大。二是因为新标一开始就是敬体形式,对于新手十分不友好。我一开始学的时候完全云里雾里觉得十分困难。所以总体上,我并不推荐通过学习新标日本语来复习上财的考研二外日语。我自己在学的很痛苦的时候也询问了一些学姐,所以重新在网上购买了一些考研日语203的复习资料,这些资料我觉得包含的内容是比较丰富的,至少对于上财的二外日语来说绰绰有余,因为统考的203的难度是远大于214的。根据考试的题型,对于前面的基础题,我主要就是购买语法书、单词书进行学习,这两方面我买的是褚进的书,我是比较推荐他那本粉色的基础书的,讲的也很清楚。(不是在打广告)针对考试中的阅读题,我购买的是日语N3的阅读题,刷完这一本后,后续也刷了N2 的阅读题,但没有刷完。考试时感觉难度大约就在N3,阅读难度不大。针对后面的翻译和作文,我主要练的就是日语203真题,翻译就是自己练,然后对答案,总结知识点进行背诵。作文就是我自己写,然后在网上找了老师帮忙批改。这个地方需要注意的就是网上有的203真题,他后面没有答案解析,或者是解析不够详细,所以购买前要仔细问清楚。(2)考研政治:政治方面,因为我自己高中时期是个理科生,对政治一窍不通,所以我的政治全程都是跟着徐涛老师的,前期就是听他讲课,个人认为基础课没必要听,直接听强化课就可以了。我是非常喜欢听徐涛老师讲课的,一方面完全能让我听懂,另一方面他讲的也比较有趣。前期一边听他的课,一边做肖秀荣老师的1000题,并且记录错题。建议不要在书上写,可以打印那种可以记错题的做题册,网上一搜就有,因为1000是需要反复刷的。后期的话,就是一边刷题一边跟着他带背,就是他在微信上的公众号。最后一个月就是背诵他的小黄书,前期跟过带背的话,小黄书背起来是比较轻松的,当然刷题不能停。除了徐涛外,腿姐的技巧班我觉得也是非常不错的,有时间可以一听。(3)617基础英语与基础知识:前面说过这门专业课涵盖的知识点很广,所以有点难度。题型就是:前面四篇阅读,中间有一段英翻汉,一小段汉翻英,后面基础知识题六选四(两道文学、两道语言学、两道翻译学)。前面的阅读难度不大,我复习的时候是练的星火的专八阅读,这个难度远大于考试的难度。中间的翻译,我最开始是听了武峰的12天英译汉的课,一边听一边就着他的这本书做笔记,这个书中也有练习题。我一般是自己先翻,翻完再看他的讲解;因为他的内容比较少,所以我也听了韩刚老师的课,也是自己先翻,然后听课找差异。个人觉得每次翻完之后,自己的回译非常重要,这样才能有效提高自己的翻译能力。后面的基础题,我就是背诵官网上所给的参考书目主要就是英国文学简史刘炳善编著,河南人民出版社(2007 年);美国文学简史常耀信著,南开大学出版社(2008 年);语言学教程(第四版)胡壮麟主编,北京大学出版社(2013 年);新编简明英语语言学教程(第 2 版)戴炜栋、何兆熊主编,上海外语教育出版社(2013 年);Introducing Translation Studies: Theories and Applications.(3rd ed.)。 Munday, Jeremy. London and New York: Routledge (2012 年)。文学的内容非常非常多,属于背了又忘,忘了又背的类型,这方面需要花费的时间非常多,建议约到后期要挑重点背诵,上财出题不会太偏。语言学也是同样枯燥且难背,也是需要一遍一遍重复,希望各位研友能够坚持下来。最后翻译学,上财所给的Munday这本书十分难懂,感觉有些很简单的意思也表达十分晦涩,建议结合中文版来看,或者先看马会娟的那本书会比较好一点。但是马的书涉及的理论很少,仅仅是些很主要的理论,不够全面,所以Munday的书还是要看的。而且相较于文学和语言学,翻译学出题比较灵活,不单纯的考理论内容,而是结合译本进行分析,所以在学习时要重视理解。同时注意也要背诵国内的一些名人提出的翻译学说,比如傅雷,林语堂等等。(4)812学术阅读与写作:这门课很少有学校开设,所以网上的资料很少。上财考试的题型就是给你一篇论文,然后让你赏析论文的好坏,有的时候会有摘要撰写。我在学习这一门时,前期完全摸不着头脑。主要就是跟着B站上面厦门大学的那个学术阅读的课进行复习,一边听课,记笔记,一边根据他的课件自己训练。后期我了解到有朋友学校开过这个课,所以也找她拿了一些她们上课的资料。总的来说,就是要多看论文,分析论文的结构,段落之间的关系,以及一些用词。我朋友老师上课也是这样教的,抓住每个段的中心局最重要。这一门实在是没啥参考用书,我虽买过很多,但是自己都看不太懂,也并没有发挥作用。学弟学妹们如果在复习备考上需要指导帮助,可以考虑新祥旭考研一对一辅导课程,根据学生个人基础制定授课计划,针对性强,复习效果好,学长学姐全程答疑指导,对于考研复习的提升还是有比较大的帮助的。3、复试经验。(1)上财翻译学每年复试线基本都是国家线,像22年国家线就是367,上财的线也是如此。进复试总共6人,最终录取也是6人,因为22年上财没有推免生。往年一般会有一个推免生。(2)复试流程就是:先系统抽号,抽完号后按照号依次进入考试。进入考试后,直接开始面试,没有自我介绍,直接抽题作答。然后老师根据你的回答进行提问,大约会有6-7个老师。所以复试考试十分灵活,基本都是临场发挥,面试整个时长20分钟。(3)我的复试准备就是将所有的翻译学理论自己再次整理成段,然后根据流派背熟,保证问答时能够快速准确的说出人物的主要理论观点。除此之外,也准备一些与个人相关的问题答案,比如为什么选择这个学校或者这个专业等。我自己在考试之前也进行过多次的模拟面试,请老师问问题,然后自己作答。4、最后,希望学弟学妹在复习过程压力不要太大,不要过于焦虑。只需要每天设置自己的目标,然后每天完成目标,一步一个脚印的坚持下来就一定会有收获的,加油!也要注意如果备考过程出现疲惫状况,不要责备自己,放松一下,尽快调整过来就行。希望每一位付出的人都有收获!新祥旭考研一对一辅导:15201309109(微信同)
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com