2020南大法语笔译真题——回忆版.pdf

返回 相关 举报
2020南大法语笔译真题——回忆版.pdf_第1页
第1页 / 共4页
2020南大法语笔译真题——回忆版.pdf_第2页
第2页 / 共4页
2020南大法语笔译真题——回忆版.pdf_第3页
第3页 / 共4页
2020南大法语笔译真题——回忆版.pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
【基础法语】一、阅读1 很多语言有消失的危险,要重视语言教育,特别是母语教育2 一位画家 YAN PEI MING,(严培明,搜的)二、完型写一个餐厅,它的位置,装饰,人的动作(生词略多,但选项几乎像是考介词,还有固定搭配)三、介,代词填空四、翻译(各 10 分)法译汉文化产品来源于两个 flux,分别是哪两个,电视剧,以及电视剧的制作者们是作家的接力者(词语都不是特别难,但是要花费一定的时间组织语言,很容易出现词都懂,放到一起表达不出来的状况)汉译法中法关系,中国赴法留学生,法国学生学中文,中国赴法游客创新高,巴黎飞北京直航成为欧洲最繁忙航线,中法人民交往与人文交流像涓涓细流汇入中法友谊的长河(大概内容,长度大概有五六行,法译汉也是)四、作文La verite de demain se nourrit de lerreur dhier.Saint-Exupery(不少于 250 字,30 分)【翻译基础】一、名词解释Yan FuHenri Meschonictraductologietraducbiliteinterpretation de(后面的词想不起来)la traduction assistee par ordinateurversionthemesubjectivite du traducteur还差一个二、词条法译汉College de Francequi se ressemble sassemblecest jamais vu(意思是还有个词,想不起来了)renforcer le partenariat culturel sino-francais一个开放创新包容的世界经济建立在平等互惠基础上的经济关系汉译法人类命运共同体感慨万千中国国际进口博览会捍卫多边主义文房四宝读万卷书 行万里路语言在文化交流中的纽带作用三、翻译法译汉道家,墨子,墨子对于光的一些规律的发现对相机的产生提供了基础汉译法记得只言片语在网上搜到的,摘自水墨画的韵味朱良志第一段全部有,第二段没有,第三段(前半部分“用黑色的墨水被称为丹青,就是对色彩的强调”有,后半部分记不太清有没有了),第四段(从开头到“就是以水墨代替青绿着色”有,这一句之后没有)【百科】一、名词解释1.国家卫健委 电子烟 尼古丁 二手烟 审查2.阅兵 维和部队3.维 多 利 亚 时 代 工业革命 文学批评 浪漫主义 文学体裁4.30 年代经济大萧条 女性主义 冷战 越战 军备竞赛5.互联网金融 众筹 数字货币 p2p 网贷 第三方支付平台二、应用文请为你所在的学院写一学风建设倡议书,说明学风上存在的问题,指出学风建设的必要性和紧迫性,提出三点学风建设建议 (450字左右)三、作文子曰:“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”(不少于 800 字)
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com