浙江工商大学2021考研360法语翻译基础真题.docx

返回 相关 举报
浙江工商大学2021考研360法语翻译基础真题.docx_第1页
第1页 / 共2页
浙江工商大学2021考研360法语翻译基础真题.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
浙江工商大学2021年全国硕士研究生入学考试试卷(B)卷考试科目:360法语翻译基础总分:(150分)考试时间:3小时答案写在答题纸上,写在试卷上无效第2页(共2页)(每小题1分,共15分)(每小题1分,共15分)111.1.I. Traduisez les mots et les expressions en chinois.1. BNF2. BAC3. Assemblee nationale4. carte grise5. code Civil des Franqais6. femme de menage7. aleas climatiques8. cordon bleu9. demande de licence dzimportation10. paparazzis11. culture de masse12. pleurer a chaudes larmes13. pouce par pouce14. ache ter a credit15. mettre quelquun en quarantaineII. Traduisez les mots et les expressions en franais.1. 大规模杀伤性武器2. 非法贸易3. 交货日期4. 批发和零售5. 岀口税6. 素质教育7. 坚持真理8. 生物多样性丧失9. 居无定所者10. 龔麵11. 摆脱困境12传染病防治法13. 环法自行车赛14. 乐极生悲15. 患难见真情Version.(每小题30分,共60分)La Banque mondi ale a remarque que la priorite des depenses du gouvemement chinois etait en train de passer de rinvestissement en immobilisation au soutien des services publics et que des mesures fiscales ont ete adoptees pour inciter les acteurs economiques a investir dans les services au lieu des secteurs manufacturiers et export ate urs. Cel a veut dire que le gouvernement chinois ch ere he a optimiser le mode de croissance econo mi que pour la rendre plus equilibree. Uequilibre du developpement econo mi que est Pun des objectifs les plus importants dans le programme du gouvernement chinois pour le pro chain quinquennat. II souhaite assurer une croissance plus durable, en reduisant les inegalites dans le developpement economique. Deja, il a engage des demarches tel les que la stimulation de la co ns omm at ion, la taxation des industries grosses consommatrices dfenergie et forte merit polluantes, ainsi que le reajustement de la taxe a la consommation sur les automobiles. En meme temps, il prete une plus grande attention aux milieux ruraux et y apporte une quantite accrue de fonds publics.2. A Rouen, jzavais retrouve mes cousines. Jai dit comment mes goOts denfiant me repprochaient plutot de Suzanne et de Louise ; mais cela meme nest pas parfaitement exact : sans doute je jouais plus souvent avec elles, mais eest parce quelles jouaient plus vol on tiers avec moi ; je prefers is Emmanuele, et da vantage a mesure quelle grandissait. Je grandissa is aussi ; mais ce netait pas la meme chose ; javais beau, pres delle, me feire grave, je sen tai s que je restais enfent ; je sentais quelle avait cesse de Petre. Une sorte de tristesse s鱼ait melee a la tendresse de son regard, et qui me retenait dautant plus que je la penetrais moi ns. Meme je ne savais pas pre cis emen t quTmmanu ele eta it triste ; car jamais elle ne pari ait delle, et cette tristesse nfetait pas de cel les quun autre enfant put devinen Je vivais aupres de ma cousine deja dans une consciente communaute de gouts et de pensees, que de tout mon coeur je travaillais a la rendre plus etroite et parfaite. Elie sen amusait, je crois ; par exemple, lorsque nous dinions ensemble rue de Crosne, au dessert, elle jouait a me priver de ce que je preferais, en sen privant dabord elle-meme, sachant bien que je ne toucherais a aucun plat qufa sa suite. - lout cela paraft enfantin ? -He las ICombien Pest peu ce qui va suivre.IV. Theme.(每小题30分,共60分)1. 汽车被称为“城市杀手”,除了交通事故之外,污染更是无处不在。来自国家环保总局的预 测显示,2005年我国机动车尾气排放在城市大气污染中的分担率将达到79%左右。世界银行估 计,因空气污染导致的医疗成本增加以及工人生病丧失生产力使得中国GDP被扌琦肖掉5%。除 此之外,汽车拥堵正损害着城市的“机体”。倡导无车日,号召人们乘坐公交车、骑自行车或者 就近步行,首先是人们对自身生活方式的一种反省。人们为了便于出行,获得更高的速度而买 车;私车越多交通越拥堵,我们反而失去了效率和速度。2. 春节,即农历曲初一,是我国民间最隆重,最热闹的一个传统节日。春节的历史很悠久, 它起原于殷商时期年头岁尾的祭神祭祖活动。春节到了,意局春天将要来临,万象复苏草木 更新,新一轮的播种和收获季节乂要开始。人们冈腳度过冰天雪地草木凋零的漫漫寒冬,早就 盼望着春暖花开的日子,当新春来之际,自然要充满喜悦载録舞地迎接这个节日。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com