2022年北京林业大学448汉语写作与百科知识考试大纲.pdf

返回 相关 举报
2022年北京林业大学448汉语写作与百科知识考试大纲.pdf_第1页
第1页 / 共3页
2022年北京林业大学448汉语写作与百科知识考试大纲.pdf_第2页
第2页 / 共3页
2022年北京林业大学448汉语写作与百科知识考试大纲.pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
1 448 汉 语 写 作 与 百 科 知 识 考 试 大 纲一、考试目的本考试是英语笔译研究生入学资格考试的专业基础课,用汉语答题。二、考试的性质与范围本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。考试范围包括本大纲规定的百科知识和汉语写作水平。三、考试基本要求1.具备一定中国文化知识。 2.对作为母语的现代汉语有较强的基本功。3.具备较强的现代汉语写作能力。四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的百科知识和汉语写作能力。试题分类参见“考试内容一览表”。五、参考书目中国文化概要,陶嘉炜,北京大学出版社2009年出版应用文写作教程(第二版),张芹玲,高等教育出版社2013年出版 六、考试内容本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。I.百科知识1.要求考生对中国文化知识有一定的了解。2.题型解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的15个名词。每个名词4分,总分60分。考试时间为60分钟。II.应用文写作 2 1.要求根据所提供的信息和场景写出一篇450字左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。2.题型试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。III.命题作文1.要求根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的现代汉语短文。体裁为议论文或论说文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。 2.题型试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计50分。考试时间为60分钟。汉语写作与百科知识考试内容一览表序号题型题量分值时间(分钟)1百科知识15个词语解释60 602应用文写作一段应用文体文章,约450个汉字40 603命题作文一篇800汉字的现代汉语文章50 60 共计 150 180其 他 说 明 :北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位“英语笔译”专业入学考试大纲供报考北京林业大学翻译硕士专业学位“英语笔译”的考生复习使用。一、考试目的本考试旨在全面考察考生的英汉双语综合能力及双语翻译能力,本校根据考生参加本考试的成绩和政治理论的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。 3 二、考试的性质与范围本考试是英语笔译翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元政治理论之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试翻译硕士英语,第三单元基础课考试英语翻译基础以及第四单元专业基础课考试汉语写作与百科知识。翻译硕士英语重点考察考生的英语水平,总分100分。英语翻译基础重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分。汉语写作和百科知识重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。三、考试基本要求1.具有良好的英语基本功,掌握6,000个以上的英语积极词汇。2.具有较好的双语表达和转换能力及潜质。 3.具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语的现代汉语有较强的写作能力。四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。五、考试内容和参考书目见后面分别表述。参考书仅供考试复习时学习和参考。六、复试科目笔译:英汉互译,翻译基础知识,口语表达和视译
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com