2021-2022华中农业大学MTI英语翻译硕士考研参考书、择校指导、备考经验_20201125101557.pdf

返回 相关 举报
2021-2022华中农业大学MTI英语翻译硕士考研参考书、择校指导、备考经验_20201125101557.pdf_第1页
第1页 / 共6页
亲,该文档总共6页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
2 0 2 1 -2 0 2 2华中农业大学MTI英语翻译硕士考研参考书、择校指导、备考经验一、关于考研择校和定专业择校是考研初期困扰着我的一大问题。从我的经验来看,首先要明确一点的是自己要待在哪个城市。我选择了武汉,所以报考的范围自然是武汉的学校。之所以选择华中农业大学,原因有以下几个方面。1 .从历年报考人数来看,华农的MTI竞争力相对较小。相比于财大和地大,华农的报考人数明显要少。而且华农的复试基本不刷人。2 .华农MTI的复数线基本是国家线。这个门槛相对较低,给人信心。3 .华农官网提供真题。考生很容易就能找到华农2 0 1 5、2 0 1 6、2 0 1 7年真题以供参考,做到有的放矢。二、初试复习经验(1)思想政治理论准备资料:肖秀荣全套、徐涛考点归纳、肖四肖八政治这块跟紧两位大神:肖秀荣和徐涛。这个科目相对而言比较简单,所以前期可以把精力放在专业课备考上。3 -5月,主要把肖秀荣的精讲精练过一遍,同时跟着徐涛按部就班的做题。徐老师给出的题目都是经典例题,甚至会出现在最后的真题中,所以一定要搞懂搞透。6月-1 0结合着徐涛的考点归纳小册子练习一千题,一定要刷两边。1 1再刷一遍,主要刷错题。1 2月就是狂背肖四肖八。尤其是肖四,一定要一字不漏地背下。这样考试一定能考好。(2)翻译硕士英语准备资料:专四两千题、黄皮书翻译硕士英语、专八改错这个科目相对于其它两门专业课来说简单,可以9月份开始复习。9 -1 0月主要刷好专四2 0 0 0题和黄皮书,同时在扇贝上把GRE单词过一遍。1 0 -1 1月练习专八改错和4 0 0字大作文写作。1 2月就开始背一些黄皮书上的些经典范文,做各大高校的真题。一整套一整套地做,练习手感。之后便可以从容应考。(3)英语翻译基础准备资料:翻译基础黄皮书、专八翻译、中式英语之鉴、翻译基础词条黄皮书小册子翻译基础是华农MTI考试中最重要的一门,翻译练习必须要贯穿整个考研准备阶段,大家可以去“考研文库”找考研资料看。从我的经验来看,3月份-7月份前期主要练习专八翻译和阅读中式英语之鉴。这里我想特别推荐中式英语之鉴这本书。它可以让我们知道什么叫做地道的英文写作。我读了两遍,觉得写作和翻译上有很大提高。8月份开始就要结合着武峰十二天中的翻译技巧来练习黄皮书翻译基础。对于学生而言,黄皮书上的题目有些可能很难,可以选择性练习。但是到1 0月份之前,这整本书一定要过一遍。比较难的篇目可以直接研究译文,把好的译文背下来。1 0 -1 2月份要二刷黄皮书,开始背诵上面的经典译文了。1 2月份,主要是大量背诵各种词条。这里尤其要注意,学长一再强调,这本小册子上的词条基本上足够应付考试,不用花很多精力背诵其它资料上的词条。另外,华农喜欢考菜名的翻译。这是很特别的。比如说:蚝油冬菇、糖醋里脊等。一定要自己总结常见的菜名翻译,背下来。(4)汉语写作与百科知识准备资料:武大刘军平汉语百科与写作、黄皮书汉语百科与写作、黄皮书百科词条、亮哥作文押题华农的汉语百科考的非常难,一不小心最后就会拉开很大差距。而且今年的题型发生了变化:已经没有了选择题部分了。大家一定要从3月份就开始准备,一直要坚持到最后上考场。3 -5月份开始就要开始刷汉语百科黄皮书,同时背诵黄皮书小册子了。这一阶段刷题可以比较慢,但是两个月的时间要把这本书刷一遍,不写作文。上面的作文直接看看就好。小册子也比较厚,背诵下来很艰难,可能每天都在背,但是什么也没记住。因此,看和背要结合起来。自己要总结每个词条的重点,把它画上记号,做好笔记。这两个月的时间背下来这本词条书是不可能的,但是认真的读一遍是必须的。5 -7月要二刷黄皮书的习题,再刷一遍厚厚的百科词条。这一遍的速度也不用太快,一定要精读。7 -1 0月主要精力要转移到刘军平的书了,同时那本小册子每天还是要看、要读。刘军平的这本书非常厚,一定要在内容上有所取舍。这里尤其要提醒的是:哲学篇和翻译史篇必须要精读,而且要背诵。因为考试必考!尤其翻译篇,它是这两年华农翻硕汉语百科考试的大头。今年考试中就考到了:林语堂、严复翻译理论(忠实、通顺、美、信达雅)。1 0 -1 2月,要把这几本书全部重新刷两边,也就是说,每个月每本书都要刷一遍。反复提醒:刘军平的汉语百科与写作中的哲学篇和翻译篇必考,一定要精读,背诵。1 2月主要背诵亮哥作文,还有刚刚提到的哲学篇和翻译篇,词条主要是默读温习。一定要坚持到最后一天哦。三、复试准备经验准备资料:林超伦实战口译、黄皮书翻译基础、专八听力、秦亚青英汉视译华农的MTI复试可以说难度很大。这是因为考交传。今年由于疫情,取消了笔试。但是笔译练习要坚持。打进复试后,就要每天练习专八听力和交传。笔译练习可以适度放松,但要坚持。着重提醒:一定要学习口译笔记法的使用。最后考试的对话进行的非常快,必须要做笔记,短时记忆很难起作用。至于视译,可以最后来练,因为最后考的比较简单。要想拉分,交传是关键。可能一个多月的交传练习让人绝望,但是一定要坚持。我自己就几度绝望,因为难度实在太大。但是绝望时我常常找同样打进复试的小伙伴讨论复试准备情况,一起吐槽。这个时候原本是对手的我们就成了朋友。所以,初试成绩出来后,要和自己的对手们搞好关系哦。我们之间的相互鼓励对于缓解压力有很大的作用。如果不知道怎么准备可以去了解一下新祥旭考研的复试辅导课程,老师会详细讲备考方法和注意事项,干货很多。最后,我想留给学弟学妹们这样的寄语:行百里者半九十,一定要坚持住啊!华农翻硕欢迎你。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com