2020东北林业大学复试笔试英汉互译大纲.doc

返回 相关 举报
2020东北林业大学复试笔试英汉互译大纲.doc_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
2020 年研究生入学考试自命题科目考试大纲考试科目代码: 考试科目名称: 英汉互译 考试内容范围 英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位研究生入学复试考试科目,考试的范围包括 MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。考试采取综合技能测试的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。考试形式为英汉互译。总分 100 分。 英汉互译 1.考试要求:要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;初步掌握科普类文本的翻译技巧;要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时 250-350 个英语单词,汉译英速度每小时 300-400 个汉字。 2.题型:要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉和汉译英各占 50 分,总分 100 分参考书目1.英语口译教程(上、下册),仲伟合主编,高等教育出版社,2006. 2.商务英语口译(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009. 3.实用翻译教程(第三版),刘季春主编,中山大学出版社,2016 年. 4.商务英语翻译(英译汉)(第二版),李明主编,高等教育出版社,2011.5.翻译学概论,许钧 穆雷主编,译林出版社,2009. 6.文学翻译,张保红编著,外语教学与研究出版社,2011. 7.会议口译常用语手册,詹成著,外语教学与研究出版社,2015.考试总分:100 分 考试时间:2 小时 考试方式:笔试考试题型:英汉互译(100 分)
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com