上海理工大学2019年外国语言文学考研经验分享.docx

返回 相关 举报
上海理工大学2019年外国语言文学考研经验分享.docx_第1页
第1页 / 共2页
上海理工大学2019年外国语言文学考研经验分享.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
新祥旭考研官网 http:/www.xxxedu.net/上海理工大学 2019 年外国语言文学考研经验分享路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。在考研的过程中,总有千千万万条道路,只有正确的道路才能通往成功的大门。对于英语专业的学生来说,如果还想做英语的研究,有专硕和学硕两个选择,其中专硕也称 mti(考试科目 政治,英语,翻硕英语,百科),学硕的一级学科是外国语言文学,下面一般设三个方向(外国语言学及应用语言学,文学以及翻译学,还有一些学校有不同的分类)考试科目:政治,二外,基础英语(或者综合英语或者大综合)还有英汉互译(或者英汉互译与写作)。当确定了学硕和专硕之后,就要确定院校了,首先我考虑区域因素(AB 区),语言环境和长期发展,上海这样的国际大都市就是我的首选了。在百度中搜索上海的大学,就会有一列院校,因为个人因素就排除了双一流的院校,在普通院校中再次筛选,进入学校官网找招生简章和招生目录,里面就详细初复试科目,参考书和复试规则,有一些院校会在官网公布真题。我当时因为时间紧迫和自身考虑就没有选择考大综合的院校,再加上学校的地理位置等综合考虑,我就选择了上海理工大学。(现在已经是准研究生啦)接下来干货来喽第一篇:初试1.政治很多人说 9 月份看政治就可以,随便看看就行啦,但是每年因为政治单科不过线连复试都没进的人大有人在。对于一些政治基础差以及想冲高分的人,还是要提早看。政治就紧跟肖大大,所有的资料都要买,第一轮复习的时候细看精讲精炼,如果觉得枯燥的可以搭配徐涛的视频,同步做 1000 题,刚开始肯定会错的很多,但是调节调节情绪嘛,不要玻璃心。1000 题的选择我做了三遍,刚开始用铅笔做就可以多做几遍了。第二轮复习就开始画框架,每天晚上睡觉前在脑子里回忆,这样记得很牢靠,配套历年真题和考点解析。肖四肖八的政治题一定要认真做,肖四的大题一定要背一定要背一定要背,看一些时政新闻。(也可以做一做别的预测题)2.二外法语上理的法语很重基础,题型:30 个选择,两篇阅读,10 个改错,10 个动词变位,5 个汉译法,一篇法译汉。就说说我的复习方法,本科的时候用的简明法语教程都有笔记,所以第一遍就是巩固简明(单词,动词变位,课文,课后习题)和马晓宏法语课本的单词。第二遍的时候就开始做法语考研必备(这本书一定要买),分题型练习的,每天 5 个汉译法翻译和一些其他的题,刚开始做错的很多,但是不要慌打开错题本记录上原因也要安排的明明白白的;还要看法语语法系统解读,每天看一节语法,全部看完之后要在脑子里形成框架,第二轮就是再一次扎实基础以及题型练习,很重要啦。第三遍的时候看错题以及整套做大学法语四级真题和学校真题,这时候就很有感觉啦,正确率也大大提高。(再唠叨一下,法语一定要重视动词变位和动词搭配,介词,从句以及状语连接词)3.基础英语这门专业课也很重基础,认真复习一定会拿高分的。题型:单选,选词填空,三篇阅读,两篇作文(80 分哦)。先说专业课一定是大头,要用主要时间来做复习,千万不要本末倒置。在 10 月份左右,我报了新祥旭的专业课一对一辅导课程,老师是上理外应的学姐,指导我复习专业课,提供了真题和笔记,然后跟着学姐的步骤考试复习。单选,我用的华研和星火的专四语法与单词,首先要将英语语法进行系统总结,然后开始刷题,每天刷一部分也要有错题记录本,还有专四真题中的语法与词汇也是很有价值的真题,这这题目都可以二刷的。(30 分)新祥旭考研官网 http:/www.xxxedu.net/阅读共有三篇,15 个题目,共三十分。我用的练习资料有六级,专四,专八真题以及石春祯 220 篇阅读提高篇。阅读多刷题总结技巧,正确率也就高了。每天雷打不动两篇阅读题解,计时做,做完之后选择一篇进行精读,包括单词,语法,长难句,句型,段意还有做题技巧,熟能生巧。选词填空就不用多说了,刷题就可以,最重要的是练习词性思维。作文,两篇作文一个大作文一个小作文都是议论文类的,作文是一个长期的,慢工出细活的过程,首先是要大量积累和大量背诵范文,在一定量的基础上开始仿写,作文要有自己的模版和写作思路。我背的是专四专八六级的范文,还有雅思作文。写作呢最好和小伙伴交相批改这样进步会很大的,有条件的可以报一对一课程,老师给批改也可以。4、英汉互译上理的英汉互译一向是拉开分数的一门专业课。英译汉是文学体裁的(一些小说中的选段),个人觉得还是有难度的,刚开始我看的武峰十二天打基础,做笔记,之后就是边上课边练习,当时用的参考书有张培基的散文选和散文 108 篇,每天雷达不动翻译一部分,自己翻译完成后,再对照译文,琢磨为什么要这样翻译,从句式到用词,以及一些技巧,然后就是积累和背诵。汉译英是古文,我用的古文观止,刚开始翻译古文真的痛不欲生,翻译了几次之后,效果不好,我就开始调整方法。拿到散文的时候,凭借着高考时古文的积累,把古文的语序翻译成中文然后再理成英文的语序,先在脑子里大概预想句式和词汇,再看范文,积累然后背诵。过一段时间就开始自己翻译,这样译文的质量就会很高了。可以分类积累词汇,比如官名,人物性格,还有中国特殊词汇。第二篇:复试上理每年的招生人数在 44 人左右,按方向招生2019 年只有 16 个人一志愿进入复试,刷了两个人,语言学 8 人,文学 4 人,翻译学2 人。刷的两个人是因为基础知识都不会,上理还是很保护第一志愿。复试分为笔试和面试,笔试按方向进行考核都是一些很基础的题,考试时间一小时。面试的时候也不用紧张,自我介绍,专业知识交流以及二外朗读并翻译,复习官网给的参考书就可以了。总结一下:考研是个很漫长的过程,要学会调节压力,最好有个志同道合的朋友,相互鼓励,最重要的就是坚持 效率。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com