2020年重庆医科大学硕士研究生入学考试专业课357英语翻译基础考试大纲.doc

返回 相关 举报
2020年重庆医科大学硕士研究生入学考试专业课357英语翻译基础考试大纲.doc_第1页
第1页 / 共3页
2020年重庆医科大学硕士研究生入学考试专业课357英语翻译基础考试大纲.doc_第2页
第2页 / 共3页
2020年重庆医科大学硕士研究生入学考试专业课357英语翻译基础考试大纲.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
新祥旭考研辅导咨询热线: 15010247108 1重庆医科大学 2020 年硕士研究生招生考试考试大纲357 英语翻译基础一、考试性质本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。二、考试目标要求考生具备一定的中外文化、政治、经济、法律等方面的背景知识、扎实的英汉两种语言基本功、以及较强的英汉/汉英转换能力。三、考试形式和试卷结构(一)试卷满分及考试时间本试卷满分为 150 分,考试时间为 180 分钟。(二)答题方式答题方式为闭卷、笔试。(三)试卷内容结构考试的内容分为词语翻译与英汉互译两部分。词语翻译部分的主要内容为:中英文术语、缩略词或专有名词翻译。(30分) 英汉互译部分的主要内容为:把所给的英语文章翻译为中文(60 分),中文文章翻译为英语(60 分);文章内容涉及中国和英语国家的社会、文化等背景知识。(四)试卷题型结构130 个汉英术语、缩略语或专有名词翻译,汉语、英文各 15 个,每个 1 分,共 30 分。2文章翻译:英译汉为 250-350 个单词,60 分;汉译英为 150-250 个汉字,60 分。四、考试内容(一)总论1. 翻译的定义2. 翻译的目的3. 翻译的标准新祥旭考研辅导咨询热线: 15010247108 24. 翻译的条件(二)语义的翻译1理解中的选义2表达中的选词3翻译中的灵活性4翻译中的多样性5直译与意译(三)词法翻译1对等译法2具体译法3. 抽象译法4. 增词译法5. 省词译法6合同译法7转性译法8换形译法9褒贬译法(四)句法翻译1换序译法2转句译法3新句译法4合句译法5缩句译法6转态译法7正反译法(五)成语与翻译1英语成语汉译2汉语成语英译3翻译中汉语四字格的使用4翻译中英语成语的使用5谚语的翻译6惯用语的翻译7歇后语英译8俚语的翻译新祥旭考研辅导咨询热线: 15010247108 3(六)辞格与翻译1直译法明喻 暗喻 拟人 夸张讳饰 转喻 逆升 逆降 反语跳脱 排比 设问 反问2意译法拟声 对偶 断取 脚韵 折数 同字 双关 顶真统括 列锦 拈连 精警 借代 倒装 摹形 反复 3弥补法联边 头韵 转品 歇后 回文 别解 换义 镶字 析字 析词 叠字 仿词 紧缩
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

考研文库@kaoyanwenku.com